Английский - русский
Перевод слова Upstream
Вариант перевода Вверх по течению

Примеры в контексте "Upstream - Вверх по течению"

Примеры: Upstream - Вверх по течению
The station was located 2.2 km upstream of the mouth of Chorokhi. Этот пост был расположен в 2,2 км вверх по течению от устья реки Чорох.
Western Oder, upstream of Szczecin to the State border between Germany and Poland (17.1 kilometres). Западный Одер, вверх по течению от Щецина до государственной границы между Германией и Польшей (отметка 17,1 км).
There's some excellent fishing upstream, under the waterfall. Здесь отлично ловится рыба, вверх по течению, под водопадом.
Vessels entering the harbour are regarded as upstream traffic. Суда, входящие в порт, рассматриваются в качестве идущих вверх по течению
It should not be confused with Old Dongola, an ancient city located 80 km upstream on the opposite bank. Не следует путать со Старой Донголой - древним городом, расположенный в 80 км вверх по течению Нила на противоположном берегу.
We just went upstream from where the body was found until we hit corn. Мы шли вверх по течению от места, где нашли тело, пока не наткнулись на кукурузу.
Current State practice confirmed the idea that the upstream State was responsible for cooperating with the downstream State. Нынешняя практика государств подтверждает идею о том, что государство, расположенное вверх по течению, обязано сотрудничать с государством, расположенным вниз по течению.
Countries' fulfilment of obligations under transboundary and international agreements should not be conditional upon a payment for services provided by upstream ecosystems. Соблюдение странами обязательств, вытекающих из трансграничных и международных соглашений, не должно обуславливаться платой за услуги, обеспечиваемые экосистемами, расположенными вверх по течению.
Go back upstream along the river, and aim for the Elder's place. Иди вверх по течению и найди дом старейшины.
Media upstream at a place called Penpower's promotion has been. Media вверх по течению на месте, называемом поощрения Penpower была.
Devuan has its own package repository which mirrors upstream Debian, with local modifications made only when needed to allow for init systems other than systemd. У Devuan есть свой собственный репозиторий пакетов, который отражает развитие Debian вверх по течению с локальными изменениями, сделанными только тогда, когда это необходимо для других систем инициализации, а не systemd.
In 1879, an Irishman named Alexander Lawrence purchased the farm "Grantleigh" upstream from Weston, on the banks of the Mooi River. В 1879 году ирландец по имени Александр Лоуренс купил ферму «Грантли» вверх по течению от Уэстона, на берегу реки Муи.
Paragraph 1 of article 25 specified that watercourse States should cooperate, without stating that an obligation in that domain was incumbent on the upstream State. В пункте 1 статьи 25 правильно говорится, что государства водотока должны сотрудничать, однако там не сказано, что эта обязанность возлагается на государство, расположенное вверх по течению.
Water pollution index in Kazakhstan upstream of the border with the Russian Federation Индекс загрязненности воды в Казахстане вверх по течению от границы с Российской Федерацией
(600 km upstream of the river mouth) (600 км вверх по течению от устья реки)
Thus "cold condensation" also occurred for beta-HCH, but mainly in the Pacific Ocean and Bering Sea upstream of the Artic Ocean. Такая "холодная конденсация" происходит также с бета-ГХГ, но в основном в Тихом океане и Беринговом море, вверх по течению от Серверного Ледовитого океана.
For example, deforestation upstream by one institution may result in more severe floods downstream; Например, уничтожение леса вверх по течению реки одним учреждением может приводить к увеличению масштабов наводнений вниз по течению реки;
she went in further upstream, floated down to where we discovered her. она упала в реку вверх по течению, и ее принесло сюда, где мы ее и обнаружили.
A specimen collected 84 km upstream of the mouth of the Hooghly River at Mahishadal in 2001 was identified as G. gangeticus, but on photographs of the jaw only. Акула, пойманная в 84 км вверх по течению от устья реки Хугли в Mahishadal в 2001 году была отнесена к виду Glyphis gangeticus по фотографиям челюстей.
The Pool is the beginning of the navigable part of the Congo River upstream to the cities of Mbandaka, Kisangani and Bangui. Озеро является началом судоходного участка Конго вверх по течению реки к городам Мбандака, Кисангани и Банги.
The use of the adjective "significant" in the new version lowered the threshold of permissible harm and might give an advantage to upstream States. Выбор в пользу слова "значительный" в новой редакции снижает порог допустимого ущерба и может поставить в преимущественное положение государства, расположенные вверх по течению.
In regions such as the Middle East, where, because of seasonal changes, watercourse flows were subject to sudden and extreme variations, it was often necessary to carry out construction work in the territory of the upstream State to regulate and control the volume of water. В таких регионах, как Ближний Восток, где из-за сезонных колебаний сток водотока подвержен значительным и внезапным вариациям, для урегулирования и контроля объема воды зачастую необходимо строительство соответствующих сооружений на территории государства, расположенного вверх по течению.
His Government's acceptance of such changes was justified by the consideration that a formula that subordinated, in absolute terms, the equitable utilization principle to the no-harm rule would impair the development of less developed upstream countries. Принятие итальянским правительством этих изменений оправдывается тем соображением, что формула, которая подчиняет в абсолютном смысле принцип справедливого использования правилу ненанесения ущерба, создавала бы помехи развитию менее развитых стран, расположенных вверх по течению.
It was important that the qualification of harm should not be left to the discretion of the upstream State, since that might lead to its being exempted from the obligation to eliminate or mitigate harm. Важно, чтобы квалификация ущерба не оставлялась на усмотрение государства, расположенного вверх по течению, поскольку это могло бы привести к его освобождению от обязательства устранить или смягчить наносимый ущерб.
At least, 8 upstream and 8 downstream trips Как минимум, 8 рейсов вверх по течению и 8 рейсов вниз по течению.