Английский - русский
Перевод слова Upstream
Вариант перевода Вверх по течению

Примеры в контексте "Upstream - Вверх по течению"

Примеры: Upstream - Вверх по течению
Three hundred metres upstream and south of the ferry, a tractor and a trailer were reversed into the river. В 300 метрах вверх по течению и к югу от парома трактор и прицеп были поданы задней частью в реку.
Subsequent upstream dam construction diminished water flows, eliminated the flood pulses that sustained wetlands in the lower basin and increased pollution concentrations, 2001 and 2003). Последующее возведение плотины вверх по течению привело к уменьшению стока воды, нарушению периодичности наводнений, питавших водно-болотные угодья в нижней части бассейна, и увеличению концентрации загрязняющих веществ, 2001 и 2003 годы).
Concerning first the situation at Nagymaros, the Court noted that the dangers ascribed to the upstream reservoir were of a mostly long-term nature and remained uncertain. Касаясь, во-первых, ситуации в Надьямароше, Суд отметил, что угрозы, относящиеся к водохранилищу, планируемому вверх по течению, имели преимущественно долгосрочный характер и оставались неопределенными.
The beach was like one of those nature shows with the salmon spawning upstream. Пляж был таким... ну прям как в тех шоу о природе с лососями, плывущими вверх по течению
4 Direction code (all directions, upstream, .) Код направления следования (все направления, вверх по течению, .)
Vessels, excepting passenger vessels, longer than 110 m wishing to sail upstream from Mannheim shall also: Кроме того, суда - за исключением пассажирских судов - длиной более 110 м, на которых предполагается осуществлять плавание вверх по течению от Мангейма, должны:
On March 9, 1723, Colonel Thomas Westbrook led 230 men to the Penobscot River and traveled approximately 32 miles (51 km) upstream to the Penobscot Village. 9 марта 1723 года полковник Томас Уэстбрук привел 230 солдат к реке Пенобскот и прошел 32 мили (51 км) вверх по течению до деревни пенобскотов.
Returning to Lake Athabasca, he followed the Peace River upstream, eventually reaching the Pacific Ocean, and so he became the first European to cross the North American continent north of Mexico. Возвращаясь к озеру Атабаска, он следовал вверх по течению реки Пис, в конечном счёте достиг Тихого океана, и поэтому стал первым белым человеком, который пересёк североамериканский континент к северу от Мексики.
The men were constantly wet, due not only to the leakage but also the frequent need to pull the heavy boats upstream. Люди ходили в мокрой одежде, не только из-за утечки, но и из-за частой необходимости тянуть тяжелые лодки вверх по течению.
The first European to reach present-day central and southern Manitoba was Sir Thomas Button, who travelled upstream along the Nelson River to Lake Winnipeg in 1612 in an unsuccessful attempt to find and rescue Hudson. Первые европейцы во главе с сэром Томасом Баттоном достигли современных центральной и южной частей провинции Манитоба, затем они прошли вверх по течению реки Нельсон до озера Виннипег в 1612 году в безуспешной попытке найти и спасти Хадсона.
The distinction was not always clear-cut, however, as situations could develop rapidly; for example, a missed or late rainy season could lead to drought, or upstream flooding could cause the sudden appearance of water-borne diseases. Однако различие не всегда четко просматривается, ибо ситуации могут развиваться быстро; например, несостоявшийся или запоздалый сезон дождей может повлечь за собой засуху, а наводнение вверх по течению может привести к внезапному возникновению вспышек передающихся через воду заболеваний.
Upgrading the fairway depth (from 2.5 m) on the Main (E 80) upstream from Lengfurt. Увеличение глубины фарватера (с 2,5 м) на Майне (Е 80) вверх по течению от Ленгфурта.
For transport on the Rhine at the German-Dutch frontier (Emmerich-Lobith), data are available in tonnes by type of propulsion upstream and downstream. Что касается перевозок по Рейну на германско-голландской границе (Эммерих-Лобит), то данные представляются в тоннах в разбивке по типу тяги вверх по течению и вниз по течению.
This can be explained by the fact that depth on the first 40 km of the Czech route is 0.4m less than in the German part, making it very unprofitable to proceed upstream. Это может объясняться тем фактом, что глубина на первых 40 км чешского маршрута на 0,4 м меньше, чем со стороны Германии, что делает весьма нерентабельными перевозки вверх по течению.
When proceeding upstream, provided that its maximum dimensions do not exceed 110 m x 12 m; вверх по течению, если максимальные размеры не достигают 110 х 12 м,
The total catchment area of the Chirchik River is 14,240 km2, of which 9,690 km2 are in the mountains (upstream of the Charvads reservoir). Общий размер водосборного бассейна реки Чирчик составляет 14240 км2, из которых 9690 км2 приходится на горные районы (вверх по течению от Чарвакского водохранилища).
It must have been washed upstream from the bay! Должно быть, вверх по течению из залива принесло!
If a vessel proceeding downstream is obliged to turn upstream in order to enter a harbour or tributary waterway, it shall accord priority to any vessel proceeding upstream which also wishes to enter the harbour or tributary waterway. Если судно, идущее вниз по течению, должно пройти вверх по течению для того, чтобы войти в порт или приток, оно должно предоставить приоритет любому идущему вверх по течению судну, которое также хочет войти в этот порт или приток.
The preservation reference zone should be located upstream of test-mining operations. Заповедный эталонный полигон должен располагаться вверх по течению от района ведения экспериментальных добычных операций.
The current assessment covers the Oulanka River upstream of the lake. Настоящая оценка охватывает реку Оуланкайоки вверх по течению от озера, в которое она впадает.
They'll be hunting too far upstream. Они будут искать вверх по течению.
Salmon don't swim upstream like they used to. Форель не поднимается вверх по течению, как обычно.
So, when the route upstream became blocked, the cycle was broken. Когда маршрут вверх по течению преградила плотина, их цикл был нарушен.
The fish traps are all in the upstream. Все рыбные садки стоят вверх по течению.
With his companions, Champollion chartered boats in Cairo and sailed slowly upstream following the course of the Nile. Вместе со своими спутниками Шампольон нанял корабли в Каире и медленно проследовал вверх по течению Нила.