Английский - русский
Перевод слова Upstream
Вариант перевода Вверх по течению

Примеры в контексте "Upstream - Вверх по течению"

Примеры: Upstream - Вверх по течению
Bill, salmon swim upstream to mate and die. Билл, лосось плывёт вверх по течению, чтобы спариться и умереть.
Hope pushes the caterpillar through the cocoon and drives the salmon upstream. Надежда выталкивает гусеницу из кокона и ведет лосося вверх по течению.
Maybe he was trying to take a shortcut upstream to the other end of the Mediterranean. Возможно, он пытался срезать путь вверх по течению на другой конец "Средиземноморья".
You're thinking it's better upstream. Ты думаешь, что вверх по течению было бы лучше.
Here the St. Johns River narrows and begins a shallower, winding course upstream to Lake George and Lake Monroe. Здесь река Сент-Джонс сужается и начинается мель, излучины вверх по течению до озёр Джордж и Монро.
Bulgarian and Saver have together left Great Bulgaria, together went upstream Volga. Булгары и савиры вместе покинули Великую Булгарию. Вместе шли вверх по течению Волги.
Shallow-draft vessels can go as far as Baghdad, but rafts are needed for transport upstream to Mosul. Суда с небольшой осадкой могут проходить до Багдада, но для транспортировки вверх по течению до Мосула необходимы плоты.
Have them glass this river upstream and down. Пусть просматривают реку вниз и вверх по течению.
They moved upstream and crossed the river at Wallingford before advancing on London from the north-west. Они продвинулись вверх по течению и перешли реку, чтобы напасть на Лондон с северо-запада.
It was situated on the Berbice River approximately 88 kilometres upstream from New Amsterdam. Располагался на реке Бербис в 88 км (55 миль) вверх по течению от Нью-Амстердама.
The boat is traveling upstream, which will slow it down. Судно идет вверх по течению, это их замедлит.
If I can reach Enlightenment, may this bowl... float upstream. Если я достигну просветления, пусть эта чашка поплывет вверх по течению.
They follow rivers upstream and travel to higher ground. Они следуют вверх по течению рек, направляясь к возвышенности.
The king of the kingfish leads them upstream. Предводитель каранксов ведёт их вверх по течению.
Arcadia, immediately upstream of Fantasia, shares a long common border with its neighbour. Аркадия, расположенная непосредственно вверх по течению Стикса от Фантазии, имеет общую границу большой протяженности со своим соседом.
1.3 I am turning upstream to starboard/port. 1.3 Я поворачиваю вправо/влево вверх по течению.
He's heading upstream into the hills. Он направляется вверх по течению, к холмам.
Looks like you're trying to run lumber upstream. Похоже на то, что вы пытаетесь сплавлять лес вверх по течению.
They are established when a municipality, regional or national government decides to finance upstream activities such as land retirement or reforestation. Они заключаются в том случае, когда муниципалитет, региональные органы управления или национальное правительство принимают решение финансировать деятельность вверх по течению, такую как вывод земли из эксплуатации или лесовосстановление.
Population density in (upstream) catchment Плотность населения в водосборном бассейне (вверх по течению)
The water was clear running over sand, and we turned and we began to make our way upstream. Сквозь прозрачную воду было видно песок, мы развернулись и пошли вверх по течению.
Ed, I think they found that other canoe upstream, above where we told him. Эд, думаю они нашли другое каноэ... вверх по течению, выше того места, где мы сказали.
One of the same problems identified is increased sedimentation upstream and riverbed erosion downstream from reservoir, which is a typical problem of water reservoirs. Одной из выявленных проблем является повышенная седиментация вверх по течению и эрозия русла реки вниз по течению от водохранилища, что является типичной проблемой водохранилищ.
After a stormy passage, the party arrived at the mouth of the Guadalquivir, probably sometime in late June, and disembarked upstream at Seville. После непростого перехода отряд прибыл в устье реки Гвадалквивир, вероятно, когда-то в конце июня, и высадился в Севилье, вверх по течению.
A change in plans raised the height of the dam, increasing the reservoir, eliminating the need for the two dams upstream and doubling power production. Изменения в планах подняли высоту плотины, увеличили водохранилище, устранили необходимость в двух плотинах вверх по течению и удвоили выработку энергии.