Английский - русский
Перевод слова Upper
Вариант перевода Средних

Примеры в контексте "Upper - Средних"

Примеры: Upper - Средних
At the Andya Rocket Range, scientific rockets are launched and the international Arctic Lidar Observatory for Middle Atmosphere Research facility uses light detection and ranging to study the middle and upper atmosphere. С ракетного полигона Аннëйа осуществляется запуск научных ракет, а Арктическая обсерватория для лидарных наблюдений за средними слоями атмосферы с помощью лазерных дальномеров занимается изучением средних и верхних слоев атмосферы.
Among those, lower secondary students consist of 636,693, with 296,075 girls, increasing by 9,095 and upper secondary students comprise of 257,328, with 9,706 girls. Из этого числа 636693 человека (296075 девочек) - это учащиеся неполных средних школ, причем число таких учащихся выросло на 9095 человек, а 257328 человек (9706 девочек) обучаются в полных средних школах.
The main target group is students and teachers in Year 9 of compulsory school and in upper secondary school. Его основной аудиторией являются учащиеся и учителя девятых классов общеобразовательных школ, охваченных системой обязательного образования, а также учащиеся и учителя средних школ второй ступени.
Following the leadership of Neil Kinnock and John Smith, the party under the New Labour brand attempted to widen its electoral appeal and by the 1997 general election it had made significant gains in the upper and middle-classes, effectively giving the party a landslide victory. Продолжая усилия прежних лидеров партии Нила Киннока и Джона Смита, партия под брендом «Нового лейборизма» пыталась расширить свою электоральную базу и, к выборам 1997 года, добилась значительных успехов среди верхних и средних классов.
The Iron or Inox washing machines with rotary basket with upper opening, are ideal for clean of small metals and for degreasing metals from small to medium size. Железные мойки с загрузкой сверху или мойки из нержавеющей стали, оснащенные распылителем и вращающимся ведром, идеально подходят для очистки и обезжиривания металлических и механических деталей малых или средних размеров.
At middle school level the ratio is one to every 943 pupils, even though attendance at middle school level is compulsory, while in the upper secondary schools the figure is one Romany pupil for every 5,567 students. В средних школах младшего цикла это соотношение составляет 1 цыганский ребенок к 943 учащимся, даже несмотря на то, что образование этого уровня является обязательным, тогда как на уровне старшего цикла средней школы на каждого ребенка из числа рома приходятся 5567 других учащихся.
Vocational teaching in upper secondary schools is provided by subject teachers with advanced economic or technical qualifications or by vocational teachers who have completed vocational training and studies of vocational theory. Профессиональная подготовка в полных средних школах обеспечивается преподавателями конкретных предметов, имеющими глубокие экономические или технические знания, или педагогами, прошедшими курс профессиональной подготовки и изучившими методику подготовки специалистов.
In the school year 2002/2003, there were 636 general education schools with daytime form of study in Estonia, of them 65 kindergarten-primary schools, 52 primary schools, 279 basic schools, 240 secondary schools and upper secondary schools. В 2002/03 учебном году в Эстонии насчитывалось 636 общеобразовательных дневных учебных заведений, в том числе 65 детских садов/ начальных школ, 52 школы первой ступени, 279 начальных школ, 240 неполных и полных средних школ.
A special research project has been carried out on bilingual pupils attending upper secondary schools and higher preparatory examination courses and based on this project special reports have been published forming the basis for the continuing training which is offered to teachers in upper secondary schools. Проблемам обучения учащихся-иностранцев в старших классах средних школ и на подготовительных экзаменационных курсах был посвящен отдельный исследовательский проект, по результатам которого были опубликованы специальные доклады, формирующие основу для непрерывной подготовки, организуемой для преподавателей старших классов средних школ.
All the strategies and actions set out in the plan aim to transform Timor-Leste from a low-income country to an upper middle-income country with a healthy, well-educated and safe population that is prosperous and self-sufficient in terms of food. Все определенные в этом плане стратегии и меры нацелены на подъем Тимора-Лешти с уровня страны с низким доходом до уровня страны с доходами выше средних, в которой с условиях безопасности проживает здоровое, хорошо образованное, преуспевающее и самодостаточное в плане обеспечения продовольствием население.
Education In 2001, the advancement rate in high schools (excluding those students advancing to correspondence courses in upper secondary schools) stood at 96.7% for girls (95.0% for boys), which has been higher than that for boys since 1969. В 2001 году коэффициент учащихся, перешедших в старшие классы средней школы (не считая учащихся, перешедших на заочное обучение в старших классах средних школ) составил 96,7 процента для девушек (95,0 процента для юношей); этот показатель превышает соответствующий показатель для юношей с 1969 года.
The number of pupils with disabilities in normal schools has increased, and there are now 4,060 pupils distributed as follows: 3,141 in lower primary school, 478 in upper primary school and 441 in secondary school Увеличение числа детей-инвалидов, принятых в обычные школы, до 4060, из которых 3141 ребенок обучается на этапе первой ступени начального образования, 478 - второй ступени и 441 - в средних школах.
Another measure is that all intermediate- and secondary-level pupils in the schools of Upper Egypt receive, free of charge, iron tablets with folic acid to prevent anaemia; this measure is implemented in cooperation with the insurance board (1,800,000 tablets per year). Еще одна мера предусматривает бесплатное распространение среди всех детей начальных и средних школ Верхнего Египта железосодержащих таблеток с фолиевой кислотой для профилактики анемии; она реализуется совместно с органом медицинского страхования (1800000 таблеток в год).
According to the Basic Schools and Upper Secondary Schools Act persons who have passed the minimum permitted school-leaving age and have not completed their basic education may do so through evening courses or distance learning and graduate from school as external students. Согласно Закону о начальных школах и старших классах средних школ лица, возраст которых превысил минимально разрешенный возраст окончания школы и которые не завершили своего начального образования, могут сделать это на вечерних курсах или заочно и сдать школьные выпускные экзамены экстерном.
Upper secondary education and higher education is open to all and opportunities for such education have resulted in advancement rates of 97.7 per cent and 76.3 per cent respectively. Старшие классы средних школ и высшее образование открыты для всех, о чем свидетельствует тот факт, что на этих уровнях получают образование соответственно 97,7% и 76,3% от общего числа охваченных школьным образованием лиц.
The survey has also revealed that 1,73,756 schools (27.52% at the primary stage, 1,87,482 (99.94%) at the upper primary stage, and 67.045 (99.71%) at the secondary stage offer the second language. Это обследование показало также, что в 173756 (27,52%) начальных школах младшей ступени, 187482 (99,94%) начальных школах старшей ступени и 67045 (99,71%) средних школах преподается второй язык.
Lower Secondary Upper Secondary 679. In addition there are about 22,000 part-time teachers in primary and secondary schools, and 50,000 teachers in kindergartens and other educational frameworks. Кроме того, в начальных и средних школах насчитывается около 22000 учителей, работающих неполный день, а также 50000 воспитателей детских садов и других учреждений системы образования.