Teachers with university degrees (upper secondary school teaching) |
Дипломированные преподаватели (средних школ 2-й ступени) |
The drop-out rate of boys from basic schools and upper secondary schools is higher.. |
Отсев среди мальчиков базовых и полных средних школ выше, чем среди девочек. |
Schools formal education/training (pre-school to upper secondary education, including initial vocational training, and formal adult education) |
Школы учреждения формального образования/профессиональной подготовки (от дошкольных до средних учебных заведений второй ступени, включая начальную профессиональную подготовку и формальное образование взрослых) |
The base index for elementary aggregate is calculated as the ratio of geometric mean prices, and the Laspeyres-type formula is used to calculate the upper COICOP levels. |
Базовый индекс по элементарному агрегату рассчитывается как соотношение средних геометрических цен, а для расчета верхних уровней КИПЦ применяется формула Ласпейреса. |
This network includes kindergartens, primary schools, an upper grammar school and classes with Polish the language of teaching at secondary vocational schools. |
Эта сеть включает детские сады, начальные школы и среднюю классическую школу, а также классы с преподаванием на польском языке в средних профессионально-технических школах. |
This study addressed the views of comprehensive school and upper secondary school teachers on the education of immigrant children and immigrants in general. |
Это исследование было посвящено изучению мнений преподавателей общеобразовательных школ и старших классов средних школ по поводу обучения детей иммигрантов и их отношения к иммигрантам в целом. |
There were also 23 private Norwegian primary, lower secondary and upper secondary schools abroad, attended by some 1,000 pupils. |
Кроме того, 23 начальных, неполных средних и полных средних частных норвежских школ имелось за границей, и в них обучалось около 1000 учащихся. |
Scholarships at upper secondary and technological level |
Стипендии для учащихся старших классов средних школ |
Nevertheless, it can be said that there has been some increase in the number of women as principals and/or vice-principals in compulsory and upper secondary schools. |
Тем не менее можно отметить некоторое увеличение числа женщин, работающих директорами и/или заместителями директоров средних школ первой и второй ступени. |
Of all third-year upper secondary school students in autumn 2000, 36 per cent went on to higher education within three years. |
Осенью 2000 года 36% всех учащихся, завершивших учебу в старших средних школах на третьем году обучения, продолжили обучаться в высших учебных заведениях в течение трех лет. |
Pupils, apprentices and trainees in upper secondary education in per cent of registered cohorts, 16-18 years |
Учащиеся, ученики профессионально-технического звена и стажеры в средних учебных заведениях старшей ступени в процентах от численности зарегистрированных групп населения, 16-18 лет |
The right to education on the upper secondary level, including vocational training, is governed by section 3-1 of the Education Act. |
Право на образование в средних школах высшей ступени, включая профессионально-техническое образование, регулируется разделом 31 закона об образовании. |
In the reporting period, women accounted for the majority of teachers at primary schools, lower secondary schools and upper secondary schools. |
В отчетный период женщины составляли большинство учителей начальных школ, неполных средних школ и полных средних школ. |
Between 2002 and 2009, data on women holding the post of head of primary, lower secondary or upper secondary schools were not collected. |
В период с 2002 по 2009 год сбор данных о женщинах, занимающих должности директоров начальных, неполных средних и полных средних школ не проводился. |
According to the law, no later than in the school year 2007/2008 the transfer to Estonian as the language of instruction will be started in state and municipal upper secondary schools. |
В соответствии с законом не позднее 2007/2008 учебного года в государственных и муниципальных полных средних школах начнется переход на эстонский язык обучения. |
In Ethiopia, separate classes were established for middle and upper primary female students in order to help overcome the social and educational problems associated with girls' attendance in school. |
В Эфиопии были сформированы отдельные классы для девочек-учащихся средних и старших классов для преодоления социальных и образовательных проблем, связанных с посещением девочками школ. |
It was also pointed out that the business world dealt mainly with the middle and upper classes and not with the realities and problems of the poorest. |
Отмечалось также, что деловой мир замыкается в основном на средних и верхних классах общества и далек от реальностей жизни и проблем беднейших слоев. |
Its principal activities consist of launching scientific rockets on contract to research groups that carry out campaigns dedicated to studies of the middle and upper atmosphere. |
Основными направлениями деятельности компании является запуск научных ракет по контрактам с исследовательскими организациями, которые проводят работы, связанные с изучением средних и верхних слоев атмосферы. |
LAPAN, as the main institute in the country carrying out space technology development, is now developing standardized rockets for the purpose of research dealing with middle and upper atmosphere physics. |
ЛАПАН, являющийся ведущим учреждением в стране по проведению разработок в области космической техники, в настоящее время занимается разработкой стандартных ракет для проведения физических исследований в верхних и средних слоях атмосферы. |
In 1997, some 83 per cent of the pupils graduated at the end of their third year at upper secondary school. |
В 1997 году примерно 83% учащихся завершили учебу в старших средних школах на третьем году обучения. |
In 2000, about 54% of upper senior school pupils were girls and 46% were boys. |
В 2000 году доля девочек в средних школах второго уровня составляла 54 процентов, в то время как мальчиков 46 процентов. |
In 2006 - 2007 a cooperative agreement was undertaken by the Ministries of Education and Health to collaborate on prevention of alcohol and substance abuse and health promotion in upper secondary schools. |
В 2006-2007 годах министерствами образования и здравоохранения реализовывалось совместное соглашение о сотрудничестве в целях профилактики употребления алкоголя и токсичных веществ и поощрения охраны здоровья в старших средних школах. |
In 2006, 97.7 % of lower secondary school graduates entered upper secondary schools. |
В 2006 году 97,7% выпускников средних школ первой ступени поступили в средние школы второй ступени. |
The Cultural Rucksack, which has been part of the Government's cultural policy for primary and lower secondary schools since 2001, has recently been extended to upper secondary school. |
Программа, которая с 2001 года была одним из инструментов политики правительства в области культуры для начальных школ и младших классов средних школ, недавно была распространена на средние школы высшей ступени. |
In the curricula for upper secondary education and training, the Education Programme for Music, Dance and Drama is one of three programmes of specialisation in the general area of study. |
Что касается средних школ и учебных заведений высшей ступени, то в рамках общеобразовательной программы возможна также специализация в трех областях, одной из которых является изучение музыки, танца и драмы. |