Английский - русский
Перевод слова Upper
Вариант перевода Средних

Примеры в контексте "Upper - Средних"

Примеры: Upper - Средних
The right to education is regulated by the Education Act, the Basic and Upper Secondary Schools Act, the Vocational Educational Institutions Act, the Applied Higher Educational Institutions Act and the Universities Act. Право на образование регулируется Законом об образовании, Законом о начальных и полных средних школах, Законом о профессионально-технических учебных заведениях, Законом о специальных высших учебных заведениях и Законом об университетах.
According to the Basic Schools and Upper Secondary Schools Act, a school is required to ensure that each child who is both subject to the obligation to attend school and who resides in the catchment area of the school the opportunity to attend school. В соответствии с Законом о базовых школах и полных средних школах школа должна обеспечивать каждому ребенку, который обязан посещать школу и который проживает в районе, обслуживаемом данной школой, возможность учиться.
Pursuant to the Pre-school Children's Establishment Act and the Basic and Upper Secondary School Act, the Minister of Education has approved admittance procedures into a special day-care centre and into a special class. В соответствии с Законом о дошкольных детских учреждениях и Законом о базовых школах и полных средних школах министр образования утвердил порядок приема в специальные дневные учреждения и в специальные классы.
(c) The Public Sector agreement provides for weekly working hours distributed over five days, except for some sectors (Posts, administrative and auxiliary staff in Lower and Upper Secondary Schools), where working hours are spread over six days. с) соглашения в государственном секторе предусматривают, что трудящийся работает пять рабочих дней, за исключением некоторых секторов (почта, административный и вспомогательный персонал в младших и старших классах средних школ), где рабочее время распределяется на шесть дней.
Most of the independent upper secondary schools are found in the major urban areas and there are great variations between them in terms of programmes on offer. Большинство независимых полных средних школ расположено в крупных городских районах, и предлагаемые ими программы обучения сильно различаются.
Jarrett was avoiding those upper registers, he was sticking to the middle tones of the keyboard, which gave the piece a soothing, ambient quality. Джарретт старался обойти верхние регистры, он работал с клавишами средних тонов, которые придавали выступлению мягкую, обволакивающую атмосферу.
Municipalities and county councils have also the opportunity of contracting private mandators to provide tuition in particular subjects in the upper secondary school. Муниципалитеты и советы ленов также могут заключать договоры с частными лицами в отношении преподавания определенных дисциплин в старших и средних школах.
In many places upper secondary students and students in municipal adult education share the same building. Во многих местах учащиеся полных средних школ и учащиеся, занимающиеся по программам образования для взрослых, организованных муниципалитетами, обучаются в одном и том же здании.
Survey of upper secondary schools - indicators for Education at a Glance (2003) Обследование средних школ второй ступени - показатели для издания "Коротко об образовании" (2003 год).
Systems for transfer of relevant information about pupils between the lower and upper secondary level are also being considered. прорабатываются механизмы передачи соответствующей информации между учениками средних школ низшей и высшей ступени.
During the spring and autumn terms of 1997, a total of 7,893 foreigners in comprehensive schools and upper secondary schools attended courses in their mother tongue; 52 languages were involved. В весенне-летний период 1997 года в общей сложности 7893 иностранца, обучающихся в общеобразовательных и в высших, средних школах, посещали курсы на своих родных языках.
The nine municipalities that are receiving this form of support contain neighbourhoods characterised by low employment, high dependence on social welfare allowance and low participation at upper secondary school. Поддержка со стороны правительства оказывается девяти муниципалитетам с высоким уровнем безработицы, высокой степенью зависимости населения от социальных пособий и низким процентом учащихся, продолжающих обучение в средних школах второй ступени.
In the country in academic year 2013 - 2014 there are 6,861 primary schools, 1,620 lower and upper secondary schools; 71 higher educational institutions. В 2013/14 учебном году в стране насчитывалось 6861 начальных школ, 1620 средних школ низшей и высшей ступеней и 71 высшее учебное заведение.
Many higher education institutions have e.g. appointed student ambassadors who visit upper secondary schools and provide information about programmes in higher education. Многие высшие учебные заведения назначают "студентов-послов", которые посещают выпускные классы средних школ, рассказывая о тех специальностях, которые они изучают.
All students between 16 and 20 years of age who are receiving upper secondary education in upper secondary school or municipal adult education receive State study assistance. Все учащиеся в возрасте от 16 до 20 лет, обучающиеся в полных средних школах или муниципальных учебных заведениях для взрослых, получают государственную помощь.
Subsequently, the young people's own visions, quotations from presenters and data from the report were compiled into a leaflet, distributed in the beginning of 2004 as class sets to all upper secondary schools. По итогам этого семинара-практикума резюме предложений и мнений молодых людей, цитат из выступлений и данных из доклада были выпущены в виде брошюры, которая в начале 2004 года была распространена в качестве пособия среди учащихся старших классов во всех средних школах страны.
Primary and lower secondary education is free of charge cf. section 2-15 of the Education Act, as is education and training provided at publicly-maintained upper secondary schools or training establishments. Обучение в начальной школе и младших классах средней школы является бесплатным (см. раздел 215 закона об образовании); то же относится и к образованию и учебной подготовке, обеспечиваемым в функционирующих на государственные средства средних школах высшей ступени и профессионально-технических учебных заведениях.
The post-secondary sector for the graduates of upper secondary schools, particularly of secondary academic schools, also provides access to colleges where vocational training for qualifications in certain fields of specialization is offered in four semesters. Выпускники средних школ, и в частности средних академических школ, также могут обучаться в профессионально-технических училищах, в которых срок обучения по определенным специальностям рассчитан на четыре семестра.
In order to follow up the new school policy, a new National Curriculum Guide for both the primary, lower secondary and upper secondary level was issued in 1999. В целях осуществления новой политики в области школьного образования в 1999 году для средних школ первого уровня и средних школ второго уровня было издано новое Руководство по национальным учебным программам.
Preparation and implementation of the transition to Estonian as language of instruction in non-Estonian-language State and municipal upper secondary schools, including: Подготовка к переходу и переход на эстонский язык в качестве языка обучения в старших классах государственных и муниципальных средних школ с преподаванием не на эстонском языке, в том числе:
Darwin is located at a geomagnetically conjugate point of Japan, giving an opportunity for new simultaneous measurements of hemispheric coupling of the upper atmosphere and ionosphere at middle latitudes. В геомагнитном отношении Дарвин находится в сопряженной с Японией точке, что дает возможность производить новые одновременные измерения взаимодействия верхней атмосферы и ионосферы на средних широтах в данном полушарии.
Under this project, which started up in 2004, three young Sami receive a grant each year to visit upper secondary schools and organisations around the country to meet young non-Sami persons of their own age. В рамках этого проекта, осуществление которого началось в 2004 году, три молодых представителя народа саами ежегодно получают грант, позволяющий им встречаться со своими сверстниками несаамского происхождения в старших классах средних школ и организациях по всей стране.
With the advent of the new Education Act, the provisions concerning mother-tongue tuition at compulsory school and upper secondary school were upgraded from ordinance to law. С принятием нового Закона об образовании нормативные положения, касающиеся обучения на родном языке в школах, охваченных системой обязательного образования, и в средних школах второй ступени, приобрели силу закона.
Technical and vocational education and training ranges from lower and upper secondary to post-secondary education, extending to tertiary-level education. Техническое и профессиональное образование и подготовка охватывают целый спектр, от образования, получаемого в средних и старших классах школы, до среднего специального образования, вплоть до высшего образования включительно.
There were 154.785 students of upper secondary schools in 2007-2008, girls 66.975 and boys 87.810, a total increase of 3.272 students equal to 2,16 per cent, girls increased 2.364 and boys increased 912. В 2007/08 учебном году в средних школах второй ступени обучалось 154785 учащихся, из них 66975 девочек и 87810 мальчиков.