Английский - русский
Перевод слова Upgrading
Вариант перевода Усовершенствование

Примеры в контексте "Upgrading - Усовершенствование"

Примеры: Upgrading - Усовершенствование
As for the Biological Weapons Convention, Bulgaria is fully in favour of upgrading its control and verification mechanism and is ready to contribute to this end at the forthcoming Review Conference and thereafter. Что касается Конвенции о биологическом оружии, Болгария полностью выступает за усовершенствование механизма контроля и проверки и готова внести свой вклад в этом направлении на предстоящей обзорной конференции по рассмотрению действия Конвенции и после ее завершения.
Expanding construction of basic infrastructure and water and sewage systems, managing the negative impact thereof, and upgrading and developing existing systems; расширение масштабов строительства объектов базовой инфраструктуры и систем водоснабжения и канализации, смягчение их негативного воздействия, а также усовершенствование и развитие существующих систем;
If the authorization for upgrading only applies to tyres from a particular manufacturing plant, or produced during particular production periods, the information necessary to identify the tyres shall be stated on the Communication document. Если разрешение на усовершенствование распространяется лишь на шины, производимые на определенном предприятии или в течение определенных периодов времени, то в карточке сообщения должна приводиться информация, необходимая для идентификации шин.
The maintenance, repair, renovation and upgrading of the existing housing stock are therefore vital for future housing standards and, therefore, the quality of life of the Russian people. Следовательно, содержание, ремонт, обновление и усовершенствование имеющихся жилищных фондов имеют важнейшее значение для соблюдения будущих жилищных стандартов и, таким образом, обеспечение качества жизни российского населения.
The programme in question includes plans for optimizing the network of pre-school establishments, strengthening their material and technical infrastructure, upgrading their administration, enhancing the low-income groups' access to such establishments, improving their human resources and raising the social status of pre-school education. В соответствии с программой намечено оптимизация сети дошкольных учреждений и укрепление их материально-технической базы, усовершенствование механизмов управления, доступность дошкольных учреждений для малоимущих слоев населения, усовершенствование кадрового потенциала, повышение общественного статуса дошкольного образования.
For this reason, the expenditures incurred for hire charter costs, fuel aircrew subsistence allowance, air traffic control services, equipment and other related costs such as the upgrading of helipads were significantly less than planned; По этой причине по статьям расходов на аренду/фрахт, авиационного топлива, суточных для членов экипажей, авиадиспетчерского обслуживания и оборудования и других соответствующих расходов, например расходов на усовершенствование вертолетных площадок, было затрачено гораздо меньше средств, чем планировалось;
(b) Upgrading of potable fresh water system and transportation to site. Ь) усовершенствование системы снабжения питьевой водой и ее транспортировка на объекты.
Upgrading of 6 roads to new observations posts Усовершенствование шести подъездных дорог к новым наблюдательным пунктам
(b) Upgrading the experimental training modules used by country offices and partner Governments for improving capabilities in new evaluation techniques; Ь) усовершенствование экспериментальных учебных модулей, используемых страновыми отделениями и сотрудничающими правительствами в целях повышения потенциала в области новых методов оценки;
International seminar on the theme of "Upgrading and harmonizing the programme for control of spongiform encephalopathy in large livestock and other types of prion infections, and monitoring for prion infections" (Kyiv, April 2013). Международный семинар на тему: «Усовершенствование и гармонизация программы контроля над губкоподобной энцефалопатией большого рогатого скота и другими видами прионных инфекций, осуществление мониторинга за прионными инфекциями» (Киев, апрель 2013 года);
Construction and upgrading of helicopter pads Оборудование и усовершенствование вертолетных площадок
Additional upgrading of the communications network will be undertaken, in particular, the replacement of worn out telephone cables and cable distribution cabinets which are obsolete. Продолжится усовершенствование сети связи, в частности будет произведена замена изношенных телефонных кабелей и устаревших кабелераспределительных шкафов.
Repairs to bridges were done as part of the road-resurfacing projects mentioned above and the expenditures for both items were included under upgrading of roads. Ремонт мостов производился в рамках проектов по обновлению дорожного покрытия, упомянутых выше, и расходы по обеим статьям были проведены по статье «Усовершенствование дорог».
Other strategies include capacity-building, developing and implementing entrepreneurship programmes, expanding the marketing frontiers for products from micro and small enterprises and developing and upgrading the micro and small enterprises infrastructure. К числу других стратегий относятся наращивание потенциала, разработка и осуществление программ поддержки предпринимательской деятельности, расширение рынков для продукции микропредприятий и малых предприятий, а также развитие и усовершенствование соответствующей инфраструктуры.
The upgrading was actually a part of the '121 point program',program', part of a political agenda for negotiations among between the socialist Ggovernment, the communist party and the green party. Его усовершенствование на деле было предусмотрено "программой из 121 пункта", являвшейся частью политической программы переговоров между социалистическим правительством, коммунистической партией и партией "зеленых".
The resulting savings under this heading were in respect of upgrading of airstrips ($720,400) and roads ($138,000) as well as repair of bridges ($392,700). Сэкономленные по данному разделу средства относились к статьям «Усовершенствование взлетно-посадочных полос» (720400 долл. США) и «Усовершенствование дорог» (138000 долл. США), а также к статье «Ремонт мостов» (392700 долл. США).
The upgrading rendered the database more user-friendly and accessible, including for persons with disabilities, and allowed for the retrieval of information from the treaty bodies, the special procedures and the universal periodic review process. Усовершенствование базы данных позволило сделать ее более удобной и доступной для пользователей, в том числе инвалидов, и в настоящее время эта база данных позволяет осуществлять поиск информации, поступающей от договорных органов, специальных процедур и полученной в ходе универсального периодического обзора.
Upgrading of electrical wiring in new buildings Усовершенствование электрической проводки в новых зданиях
(a) Upgrading of airstrips а) Усовершенствование взлетно-посадочных полос
Upgrading of access roads to Mission headquarters Усовершенствование подъездных путей к штабу Миссии
However, upgrading will not address the operational requirements for detailed accounting and transparency. Однако предусмотренное усовершенствование не решает проблемы оперативных потребностей детального учета и транспарентности.
The upgrading of information centre facilities has resulted in improved communication with target audiences in the field and more rapid dissemination of information to the media. Усовершенствование технической базы информационных центров привело к улучшению связей с адресными аудиториями на местах и более быстрому распространению данных среди средств массовой информации.
The infrastructure improvements included the reinforcement of external walls, the erection of new ram barriers and boom gates and the upgrading of closed circuit television facilities. Усовершенствование инфраструктуры включало укрепление внешних стен, монтаж новых заградительных барьеров и оборудованных шлагбаумами ворот и модернизацию аппаратуры замкнутой телевизионной системы.
This will include upgrading the digital microwave installations for the demilitarized zone, consisting of seven digital microwave terminals and three digital PABX telephone units. Это включает усовершенствование аппаратуры цифровой СВЧ-связи для демилитаризованной зоны, включающей семь оконечных станций цифровой СВЧ-связи и аппаратуру для трех цифровых УАТС.
Strengthening health systems involves addressing human resource constraints, building new infrastructure, upgrading and improving supply systems, and improving governance and stewardship through a larger role in informal, formal and decentralized systems of health protection. Это предполагает устранение кадровых трудностей, создание новой инфраструктуры, модернизацию и усовершенствование систем снабжения, улучшение управления и руководства на основе повышения роли неформальных, формальных и децентрализованных систем охраны здоровья.