Английский - русский
Перевод слова Updating
Вариант перевода Обновить

Примеры в контексте "Updating - Обновить"

Примеры: Updating - Обновить
Future tasks of the Working Group included making available a wide range of educational materials on the Working Group website and updating typical programmes according to the new course models. В числе будущих задач Рабочей группы были упомянуты стремления разместить на веб-сайте Рабочей группы учебные материалы в достаточно широком наборе и обновить типовые учебные программы, приведя их в соответствие с новыми моделями обучения.
The Committee welcomes the establishment in August 2011 of the Legal and Judicial Reform Commission, which is responsible for updating legislation and bringing it into line with the obligations deriving from the international human rights treaties ratified by the State party, including the Convention. Комитет с удовлетворением отмечает учреждение в августе 2011 года Комиссии по проведению правовых и судебных реформ, которой поручено обновить законодательство и привести его в соответствие с обязательствами, вытекающими из международных договоров в области прав человека, включая Конвенцию, которые были ратифицированы государством-участником.
Although the unit is currently struggling from the lack of sufficient equipment, we expect that external support will assist us with updating the unit's demining skills and assisting us with the provision of basic demining equipment such as detectors and PPE. Хотя в настоящее время подразделение страдает недостаточным оснащением, мы ожидаем, что внешняя поддержка поможет нам обновить саперные навыки подразделения и окажет нам помощь за счет предоставления основных средств разминирования, таких как миноискатели и СИЗ.
Some parts of this guidance, such as the fields containing "examples", might require updating with additional information to reflect current progress with respect to ESD. CONTENTS Некоторые части этого Руководства, например разделы, содержащие "примеры", возможно, потребуется обновить путем, включения в них дополнительной информации, с тем чтобы отразить текущий прогресс в области ОУР.
The member States expressed their commitment to the EU Framework for Roma inclusion and agreed, by the end of 2011, to work out national strategies for Roma inclusion by developing new strategies or by updating or revising existing integrated sets of policy measures. Государства-члены высказали твердое намерение осуществлять Рамочный документ ЕС по интеграции рома и договорились либо разработать новые национальные стратегии интеграции цыган, либо обновить или пересмотреть уже существующие комплексные политические меры.
This revision enabled a better illustration of the basic data for the estimate of 1990 emissions, an updating of the energy scenario and a more accurate definition of the technological, regulatory and fiscal measures available for the stabilization of emissions in 2000. Такая доработка позволила лучше проиллюстрировать базовые данные для оценки выбросов в 1990 году, обновить сценарий энергопотребления и более точно определить те технологические, законодательные и финансовые меры, которые могут быть использованы для стабилизации выбросов в 2000 году.
the updating of the economic activity of 141911 units (4,2% of the active units) in the statistical register; обновить данные о статусе экономической активности 141911 единиц (4,2% от общего числа активных единиц) в статистическом регистре;
(a) Do we need a new paradigm, or simply an updating and extension of existing national accounts and other statistics? а) Нужно ли создавать новую систему или же всего лишь обновить и расширить существующую систему национальных счетов и других статистических данных?
Its purpose was: (a) to provide an assessment of the existing recommendations; (b) to advise on the areas where the updating of existing and/or development of new recommendations is needed; and (c) to contribute towards such updating/revision. Его цель заключалась в следующем: а) провести оценку существующих рекомендаций; Ь) оказать консультационную помощь в определении тех областей, в которых необходимо обновить существующие рекомендации и/или выработать новые рекомендации; а также с) содействовать проведению такого обновления или пересмотра.
(c) The project procedure manual was last updated in 2003 and required updating again to bring it into line with best practice, international standards and the additional procedures implemented at the field office level. с) Руководство по процедурам осуществления проектов последний раз обновлялось в 2003 году, и его необходимо опять обновить с учетом передовых методов работы, международных стандартов и дополнительных процедур, установленных на уровне местных отделений;
The Forum secretariat is undertaking a review and analysis of the status of implementation of the recommendations made by the Forum at its fourth session and will be updating its database of recommendations, which will be posted on the website. В настоящее время секретариат Форума проводит обзор и анализ хода осуществления рекомендаций четвертой сессии Форума и намеревается обновить базу данных своих рекомендаций, которая будет размещена на веб-сайте.
(e) A new assessment of national classifications will be undertaken, with the particular view of updating information on the implementation of ISIC and CPC in national contexts, but also considering classifications in other domains. е) будет проведена новая оценка национальных классификаций, с тем чтобы обновить информацию о применении МСОК и КОП в национальном контексте, а также рассмотреть вопрос о классификациях в других областях.
Accountable institutions and timeframe: The World Bank, UNDP, and UNAIDS Secretariat to provide support on the integration of AIDS into PRSPs to four countries by December 2005; and to all countries updating PRSPs by December 2006. Всемирный банк, ПРООН и секретариат ЮНЭЙДС должны оказать поддержку в деле интеграции СПИДа в ДССН для четырех стран к декабрю 2005 года; и для всех стран - обновить ДССН к декабрю 2006 года;
Updating the roster of biological experts and laboratories at the disposal of the Secretary-General is also necessary. Также необходимо обновить список биологических экспертов и лабораторий, имеющийся в распоряжении Генерального секретаря.
Action to be taken: Updating of the references to norms and standards for ADN 2015, mainly in connection with anti-explosion protection. Предлагаемое решение: Обновить ссылки на нормы и стандарты для ВОПОГ 2015, главным образом в связи с защитой против взрывов.
Updating means adjusting the way in which the operational objectives and their outcomes will lead to the achievement of the strategic objectives. Обновить - это значит скорректировать механизм, благодаря которому выполнение оперативных целей и достижение предусмотренных ими конечных результатов приведут к достижению стратегических целей.
Updating of the lists of beneficiaries. скорректировать и обновить списки получателей помощи.
(a) Updating previous information; а) обновить ранее представленную информацию;
Recommendation 3: Updating of Revision 5 Рекомендация З: Обновить пятый пересмотренный вариант
Turning to the question of procurement, he said that, in 2004, Working Group I had begun its consideration of novel issues in the area of public procurement with a view to updating the Model Law on Procurement of Goods, Construction and Services. Касаясь вопроса о закупках, оратор говорит, что в 2004 году Рабочая группа I приступила к рассмотрению новых проблем, которые появились в области публичных закупок, и сделала это с той целью, чтобы несколько обновить Типовой закон о закупках товаров и услуг.
Updating of United Nations system tools and resources on gender issues such as: Resource Guide for Gender Theme Groups; training modules on gender mainstreaming for country teams; international roster of gender specialists Обновить инструменты и справочные ресурсы системы Организации Объединенных Наций по гендерной проблематике, такие как Справочник для тематических групп по гендерным вопросам; учебные модули по учету гендерных факторов для страновых групп; международный список специалистов по гендерным вопросам
You know, maybe updating it a little bit. Знаете, немного её обновить.
Row updating on the server failed. Невозможно обновить запись на сервере.
What do you think about updating the bottle? Как насчёт обновить бутылку?
The ideal of uniting teaching and research promised just such a breadth of organizational vision, one worth updating today. Идеальный синтез обучения и исследования давал университетам широкую перспективу. Сегодня стоит обновить эту структуру.