Английский - русский
Перевод слова Unlawful
Вариант перевода Противоправным

Примеры в контексте "Unlawful - Противоправным"

Примеры: Unlawful - Противоправным
Should such marriage be terminated before majority is reached, or annulled on grounds not related to unlawful conduct on the adolescent's part, he or she retains full civil capacity. В случае признания брака недействительным на основаниях, не связанных с противоправным поведением несовершеннолетнего лица, приобретенная им полная гражданская дееспособность сохраняется.
Under article 29, paragraph 1 of the Criminal Code, actions undertaken to apprehend a criminal and involving no measures excessive for that purpose, with a view to handing such a criminal over to the authorities, are not deemed to be unlawful. Аналогично Уголовный кодекс (статья 29, пункт 1) не признает противоправным действие, направленное на захват преступника без превышения необходимых для этого мер с целью представления его в органы власти.
Public denial of the 1932-1933 Holodomor in Ukraine shall be recognized as a desecration of the memory of millions of victims of the Holodomor as well as disparagement of the Ukrainian people and shall be unlawful. Публичное отрицание Голодомора 1932-1933 годов в Украине признается надругательством над памятью миллионов жертв Голодомора, унижением достоинства украинского народа и является противоправным.
Unlike the general provision on fraud, the provision on identity theft included the unlawful taking of another person's identity. В отличие от общего положения о мошенничестве это положение о краже личных данных включает имперсонификацию с противоправным использованием личных данных третьего лица.
the fact that an act of a public authority may have been unlawful in municipal law does not necessarily mean that that act was unlawful in international law, as a breach of treaty or otherwise. то обстоятельство, что деяние государственного органа может быть противоправным согласно внутреннему праву, необязательно означает, что это деяние является противоправным согласно международному праву, будь то в форме нарушения договора или какой-либо иной форме.
It is argued that the Court had insufficient jurisdiction, and that the judgement was unlawful and contrary to law. В сообщении утверждается, что суд не обладал достаточной юрисдикцией и что постановление суда было незаконным и противоправным.
The Egyptian Penal Code stipulates that unlawful detention constitutes an offence under the law and the perpetrator of such an offence is liable to the penalty prescribed in the legal provisions promulgated in this regard. Уголовный кодекс Египта предусматривает, что незаконное задержание является противоправным деянием, подлежащим наказанию в соответствии с нормами закона.
In the same month, the Ministry of Foreign Affairs concluded an agreement - which Amnesty International considered unlawful - with the USA agreeing not to surrender US citizens to the International Criminal Court. В том же месяце Министерство иностранных дел заключило соглашение с США о невыдаче американских граждан Международному уголовному суду, которое, по мнению Amnesty International, является противоправным.
One could acknowledge that coercion itself was not unlawful, but that it was unlawful for a State to coerce another State to commit an unlawful act. Можно признать, что принуждение само по себе не носит противоправного характера, но является противоправным, если одно государство принуждает другое государство к совершению противоправного деяния.
As this language implies, the Court was not concerned with the question whether the allegedly unlawful conduct of France on behalf of Morocco involved a continuing unlawful act; indeed the Court implied that there was such an act. On this point Judge van Eysing agreed. Как предполагает эта формулировка, Суд не затрагивал вопрос о том, было ли связано предполагаемое незаконное поведение Франции от имени Марокко с длящимся противоправным деянием; по сути, Суд дал понять, что такое деяние имело местоС этим судья ван Эйсинга согласился.