Английский - русский
Перевод слова Unlawful
Вариант перевода Противоправной

Примеры в контексте "Unlawful - Противоправной"

Примеры: Unlawful - Противоправной
The actors involved were not deemed to be engaged in unlawful conduct provided that they paid their taxes and other contributions. Его участники не рассматриваются в качестве занимающихся противоправной деятельностью, при условии уплаты ими своих налогов и других взносов.
The New Zealand Government considers that these grounds offer comprehensive protection against unlawful discrimination against women. Правительство Новой Зеландии считает, что указанные основания обеспечивают всестороннюю защиту от противоправной дискриминации в отношении женщин.
Indirect discrimination is also unlawful under section 65 of the Act. Косвенная дискриминация также является противоправной в соответствии с разделом 65 Закона.
Under the law, infibulation was made unlawful. По закону инфибуляция была признана противоправной.
These efforts have achieved notable success, reflecting the State's sincere desire to combat such unlawful practices. Эти усилия привели к заметным успехам, что отражает искреннее намерение государства бороться с такой противоправной практикой.
The intention is to ensure that no type of unlawful activity is omitted. Цель такого подхода состояла в том, чтобы охватить все возможные виды противоправной деятельности в этой сфере.
Thus war as a means of enforcing lawful claims and demands became unlawful. Таким образом, война как средство принудительной реализации правомерных претензий и требований стала противоправной.
Discrimination in the provision of these services is unlawful under the Equal Status Act, 2000. Дискриминация при предоставлении этих услуг является противоправной по Закону о равном статусе 2000 года.
The signing and ratification of this Convention in the name of China by the authorities on Taiwan is unlawful and without validity. Подписание и ратификация Конвенции Тайванем от имени Китая является противоправной и недействительной.
The Disability Discrimination Act 1992 makes it unlawful to discriminate against persons with disabilities. Закон о дискриминации по признаку инвалидности 1992 года объявляет противоправной дискриминацию в отношении инвалидов.
Also, criminal networks are using increasingly sophisticated tactics and are engaging in unlawful activities on a larger scale. Кроме того, преступные сети используют все более изощренные методы и во все больших масштабах участвуют в противоправной деятельности.
Reference was made to the right of return of aliens whose expulsion was subsequently found unlawful by a competent authority. Указывалось на право на возвращение иностранцев, высылка которых впоследствии была признана компетентным органом противоправной.
It provides integrated and overarching legislation on prohibiting unlawful activities in relation to weapons of mass destruction, their delivery systems, and related materials, equipment and technologies. В нем предусматривается комплексное и всеобъемлющее законодательство о запрещении противоправной деятельности, касающейся оружия массового уничтожения, систем его доставки и связанных с ними материалов, оборудования и технологий.
Collaborate during operations to track persons committing cybercrimes using national Internet infrastructure and document their unlawful activities. организация взаимодействия во время розыска лиц, совершающих компьютерные преступления с использованием национальных сегментов сети Интернет и документирование их противоправной деятельности;
The relevant government bodies of the Russian Federation are working to prevent extremism and to counteract the unlawful activity of radical extremist groups, including through public prevention outreach and cooperation with traditional religious faiths. Компетентными ведомствами Российской Федерации проводится работа по профилактике экстремизма и противодействию противоправной деятельности радикальных групп экстремистской направленности, которая включает профилактическую работу с населением и взаимодействие с традиционными религиозными конфессиями.
Alarmed at the continuing trend of unlawful international activities involving mercenaries in the perpetration of violent actions inimical to the constitutional order of States, будучи встревожена продолжающейся тенденцией противоправной международной деятельности с участием наемников в целях совершения актов насилия, нарушающих конституционный порядок государств,
Therefore, today, discrimination on the grounds of race, ethnic origin, colour and place of origin is unlawful under the Constitution. Таким образом, на Фиджи сегодня, согласно Конституции, дискриминация по признаку расы, этнического происхождения, цвета кожи и национальности является противоправной.
A key element of respecting the Law of Armed Conflict is a commitment genuinely to review military operations after the fact, and thoroughly investigate allegations of unlawful activity. Ключевым элементом соблюдения права вооруженного конфликта является обязательство проводить подлинный анализ военных операций после их окончания и тщательное расследование утверждений о противоправной деятельности.
It highlighted the policies to foster services for people, create a fair market free from exploitation and unlawful practices, and to develop networks of economic entities. Она особо отметила стратегии развития государственных структур обслуживания населения, создания справедливых рыночных условий, свободных от эксплуатации и противоправной практики, а также развития объединений хозяйствующих субъектов.
Secondly, in the last decade a array of unlawful activities related to organized crime have taken root in our country. Во-вторых, за последнее десятилетие в нашей стране получили широкое распространение различные виды противоправной деятельности, связанной с организованной преступностью.
The rapid introduction of information and communications technologies into all spheres of life and the globalization of information links have led to a worldwide shift of unlawful activities into cyberspace. Стремительное внедрение информационных и коммуникационных технологий (ИКТ) во все сферы жизнедеятельности, глобализация информационных отношений обуславливают появление мировой тенденции к перемещению противоправной деятельности в виртуальное пространство.
The right to damage compensation belongs, inter alia, to a person groundlessly deprived of liberty due to an error or unlawful activity of the body (art. 560). Правом на возмещение ущерба обладают, в частности, лица, необоснованно лишенные свободы вследствие допущенной ошибки или противоправной деятельности соответствующего органа (статья 560).
The Act specifically states that it will be unlawful for an employer to discriminate against an employee on the grounds of: Закон, в частности, гласит, что противоправной является дискриминация работодателем работника на основании:
It follows that, although Costa Rican legislation contains no rules penalizing organizations engaging in unlawful activities, it is indeed possible to dissolve them and close down their premises, in the course of a criminal investigation. Из сказанного выше явствует, что, хотя в нашем законодательстве не предусмотрены положения о принятии санкций в отношении организаций, занимающихся противоправной деятельностью, можно принять меры по их роспуску и закрытию их помещений на основании уголовного расследования.
The members of HREOC (other than the President) would be able to seek leave to appear in, and assist, the Federal Court in relation to complaints of unlawful discrimination. Члены КПЧРВ (кроме Председателя) будут иметь право испрашивать разрешение для явки в федеральный суд и оказания ему содействия при рассмотрении жалоб по поводу противоправной дискриминации.