Английский - русский
Перевод слова Uniquely
Вариант перевода Уникально

Примеры в контексте "Uniquely - Уникально"

Примеры: Uniquely - Уникально
Each game features uniquely named areas, but all games feature typical locations such as fiery mountains, open meadows, water-filled or submerged areas, icy snowfields, and similar nature-based places. Каждая игра имеет уникально названные области, но присутствуют и типичные места, такие как огненные горы, открытые луга, заполненные водой или подводные области, ледяные снежные поля и аналогичные места связанные с природой.
She beautifully and uniquely combines an English type and a type of the "Northwind" kennel. В ней красиво и уникально сочетается тип английских собак и тип питомника "Northwind".
Though the basic pattern of the UCL is the same for all of us, the calibration (meaning to gauge or strengthen) is uniquely personal. Несмотря на то, что основная структура UCL идентична для всех нас, калибрование (означает соотнести, измерить или укрепить) уникально для каждого.
Described by Archbishop Desmond Tutu as a "rainbow country", Trinidad and Tobago was a uniquely diverse nation that drew upon its rich Indian, African, Portuguese, Chinese and other heritages. Названная архиепископом Десмондом Туту «радужной страной», Тринидад и Тобаго является уникально многоликой нацией, унаследовавшей свое разнообразие от индийской, африканской, португальской, китайской и других культур.
The United Nations experience in Mozambique showed that, in the right circumstances, peacekeeping operations can offer a flexible and uniquely adapted means to confront conflict in Africa. Опыт Организации Объединенных Наций в Мозамбике свидетельствует о том, что при соответствующих условиях операции по поддержанию мира могут представлять собой гибкий и уникально адаптированный механизм противодействия конфликтам в Африке.
This is not rhetoric, but rather the chronicles of what we have seen during the events that constitute the Olympic Games, which are uniquely global in these times of globalization. Это - не простая риторика, а летопись того, свидетелями чему мы были во время мероприятий, совместно составляющих Олимпийские игры, которые в эту эпоху глобализации уникально глобальны.
That environment is uniquely suited for some important uses such as communications, earth observation, navigation and so forth, and interfering with our ability to use outer space for these purposes is incredibly short-sighted. Эта среда уникально подходит для некоторых важных видов использования, таких как связь, наблюдение Земли, навигация и т.д., и невероятно близоруко ущемлять нашу способность использовать космическое пространство в этих целях.
Located uniquely on both sides of the New South Wales and Queensland border, Mungindi is the only border town in the Southern Hemisphere with the same name on both sides of the border. Уникально расположенный на обеих сторонах границы Нового Южного Уэльса и Квинсленда, Мангиндай является единственным городом южного полушария, имеющим одинаковое название для обеих частей.
Germany was destabilized by defeat in World War I, a harsh peace in 1919, hyperinflation in the 1920's, and the Great Depression of the 1930's, but was otherwise not uniquely barbarous. Германия была дестабилизирована поражением в Первой Мировой Войне, установлением сурового мира в 1919 г., гиперинфляцией в 1920-х гг. и Великой Депрессией 1930-х гг., но в других отношениях не была уникально варварской.
Eventually, the professor and his Washington colleagues approached me... with a few sordid details about Phillip and he told me relationship with him made me uniquely valuable to them. Наконец, профессор и его Вашингтонские коллеги ознакомили меня с некоторыми... грязными подробностями о Филлипе и он сказал мне, что мои отношения с ним сделали меня уникально ценной для них.
In that connection, it was observed that the absence of a definite list of equipment to be covered created the concern that the creation of security and similar rights in "any uniquely identifiable object" might be covered. В этой связи отмечалось, что в отсутствие окончательного перечня охватываемых видов оборудования возникает озабоченность в отношении возможности охвата создания обеспечительных и аналогичных прав в "любом уникально идентифицируемом объекте".
Uniquely, civil society is well organized and contributes through monitoring of the sector and providing substantive advice. Уникально то, что гражданское общество хорошо организовано и вносит вклад посредством наблюдения за сектором и вынесения существенных рекомендаций.
You're uniquely qualified to do something about this. Вы уникально квалифицированы чтобы сделать это
I think you are uniquely wasteful and destructive. Ты уникально расточителен и разрушителен
Each of the 77 uniquely decorated and air-conditioned rooms contains pieces of original antique furniture and is fully equipped. В каждом из 77 уникально декорированных номеров оснащенных кондиционерами имеется подлинная антикварная мебель. Номера полностью оборудованы.
A life so advantaged, and yet so uniquely constrained, has turned my once proud and principled family... into a pack of zoo animals. Привилегированная, но вместе с тем уникально ограниченная жизнь превратила мою когда-то гордую и принципиальную семью... в обитателей зоопарка.
The partition found in this way is not uniquely defined, because the parts of the graph that should become S-nodes of the SPQR tree will be subdivided into multiple triangles. Разбиение, полученное таким образом, не обязательно уникально, поскольку части графа, которые должны стать S-узлами SPQR-дерева разбиваются на несколько треугольников.
What I'm saying is, surely, isn't there something uniquely French as yet not celebrated by us? Я хочу сказать, конечно, не является ли это чем-то уникально французским еще не воспетым нами?
And I just want to make it absolutely clear that he's a really bad example of the optimism bias, because he is in fact uniquely talented. И я хочу обратить ваше внимание на то, что он - самый настоящий пример склонности к оптимизму, потому что он, вообще-то, уникально талантлив.
The Argon brings you 9 exclusively appointed apartments in a uniquely designed development, which makes historical reference to the legend that Jason and the Argonauts set sail on their quest to find the Golden Fleece from Apollonia Beach in Sozopol. "Аргон" предлагает Вам 9 исключительно обзаведëнных квартир в уникально разработанном комплексе, который делает историческую ссылку на легенду, в которой Язон и аргонавты начинают их поиски найти Золотую Овечью шерсть именно с залива "Аполлония" в Созополе.
But as Louis Kuijs of the World Bank has pointed out, what sets China apart from many other developing countries is not that households save uniquely high levels of their income, but that enterprises do. Но, как отметил Луи Куйс из Всемирного Банка, Китай отличается от многих других развивающихся стран не тем, что сбережения китайских семей составляют уникально высокий процент от их доходов, но тем, что такая же тенденция наблюдается среди предприятий.
Jazz critic John Fordham described Hill as a "uniquely gifted composer, pianist and educator" although "his status remained largely inside knowledge in the jazz world for most of his career." Музыкальный критик Джон Фордхэм говорил о Хилле, как об «уникально одаренном композиторе, пианисте и педагоге», хотя «большую часть своей карьеры он был известным лишь внутри джазового мира».
Uniquely gifted postal workers. Уникально одаренные почтовые работки.
Uniquely located at Dam Square and near Central Station, this elegant 4-star hotel provides a stylish base in the city centre. Этот элегантный четырехзвездочный отель, уникально расположенный на площади Дам около Центрального железнодорожного вокзала, прекрасно подходит для проживания в самом центре города.
Psychology - Presented to Gian Vittorio Caprara and Claudio Barbaranelli of the University of Rome La Sapienza, and to Philip Zimbardo of Stanford University, for their discerning report "Politicians' Uniquely Simple Personalities". Жан Витторио Капрара, Клаудио Барбаранелли из Университета Рима и Филипп Зимбардо из Стэнфордского университета - за доклад «Уникально простые личности политиков».