I believe that when you love someone and that person loves you in return, you're uniquely vulnerable. |
Я верю, что когда ты кого-то любишь, и это взаимно, вы однозначно уязвимы. |
Note that in general S {\displaystyle S} is not uniquely determined by W {\displaystyle W}. |
Заметим, что в общем случае S {\displaystyle S} не определяются однозначно группой W {\displaystyle W}. |
In this context the tetragonal trapezohedron has also been called the cubical octahedron, quadrilateral octahedron, or octagonal spindle, because it has eight quadrilateral faces and is uniquely defined as a combinatorial polyhedron by that property. |
В этом контексте четырёхугольный трапецоэдр называют также кубическим октаэдром, четырёхугольным октаэдром, или восьмиугольным веретеном, поскольку тело имеет восемь четырёхугольных граней и однозначно определяется как комбинаторный многогранник этим свойством. |
As education is uniquely and pre-eminently concerned with learning, fulfilling potential and development, it should be a fundamental concern of education in detention, not simply a utilitarian add-on should resources allow it. |
Поскольку образование однозначно и неразрывно связано с обучением, реализацией потенциала и развитием, это должно стать основной задачей образования в условиях лишения свободы, а не просто утилитарным преумножением знаний, если это позволят имеющиеся ресурсы. |
The QRTV/ IWG recommends that the list of definitions include, at a minimum, definitions of vehicles that may be candidates for the UN GTR and technical or descriptive terminology that is uniquely applicable to the UN GTR for quiet vehicles. |
НРГ по БАТС рекомендует включить в список определений по крайней мере те транспортные средства, которые могут быть охвачены ГТП ООН, также технические или описательные термины, которые однозначно применимы в контексте ГТП ООН, касающихся бесшумных транспортных средств. |
Question: Should the detail in CPC divisions 86 and 88 be increased, so that each subclass in these divisions can uniquely be linked to an ISIC class? |
Вопрос: Следует ли повысить уровень детализации разделов 86 и 88 КОП, с тем чтобы каждый подкласс этих разделов мог бы однозначно увязываться с соответствующим классом МСОК? |
If a sequence is formed by appending the largest number with a unique representation as a sum of two earlier numbers, instead of appending the smallest uniquely representable number, then the resulting sequence is the sequence of Fibonacci numbers. |
Если последовательность формируется путем добавления наибольшего числа с уникальным представлением в виде суммы двух более ранних чисел, вместо добавления наименьшего однозначно представимого числа, то результирующая последовательность представляет собой последовательность чисел Фибоначчи. |
Since the multicast address must uniquely identify the tree, and because there is a tree per source per unique service, the multicast address contains two components, a service component in the low order 24 bits and a network wide unique identifier in the upper 22 bits. |
Так как групповой адрес должен однозначно определить дерево, а так как есть дерево на источник через уникальную службу, групповой адрес содержит два компонента: компонент службы в младшем разряде 24 бита и сетевом широком уникальном идентификаторе в старших 22 битах. |
It contains concepts that uniquely identify the data, such as the creditor country, the debtor country, the financial instrument, the maturity of the instrument, the data frequency, etc. |
Оно содержит понятия, позволяющие однозначно идентифицировать такие данные, например название страны-кредитора, название страны-должника, вид финансового инструмента, срок погашения инструмента, периодичность данных и т.д. |
BR identification number - A randomly assigned number that uniquely identifies the establishment; the BR ID is the survey unit ID for the Economic Census. |
идентификационный номер КР: приписываемый в произвольном порядке номер, который однозначно идентифицирует конкретное предприятие; идентификационный номер КР - это идентификационный номер единицы обследования для целей экономической переписи. |
Uniquely, though, he wields powerful magical abilities. |
Однозначно, однако, он обладает мощными магическими способностями. |
Each different color has a different magnetic polarity, and the sequence is uniquely specifying the structure that is coming out. |
У каждого цвета своя магнитная полярность, и последовательность однозначно определяет итоговую структуру. |
Identification code: A code given by the competent authority of the country concerned uniquely identifying packer/ dispatcher of the lot. |
5.3 Идентификационный код: код, присвоенный компетентным органом соответствующей страны и однозначно идентифицирующий упаковщика/отправителя партии. |
The Aladzha Monastery is uniquely well-preserved, located about 3 km west of Golden Sands resort. |
На Аладжа однозначно хорошо сохранились, расположенный примерно в З км к западу от Золотые пески . |
Unlike in other failed states, however, in Pakistan state-nurtured terrorism and state-supported nuclear smuggling uniquely intersect. |
Однако в отличие от других несостоявшихся государств, в Пакистане вскормленный государством терроризм и государственная поддержка ядерной контрабанды однозначно пересекаются. |
No one sequentialisation according to pre-, in- or post-order describes the underlying tree uniquely. |
Ни одна из секвенциализацией согласно прямому, обратному или центрированному порядку не описывает дерево однозначно. |
«PURSE» is a credential bound uniquely with the USER ID to register the ownership of title units. |
«КОШЕЛЕК» - реквизит учета принадлежности титульных знаков, однозначно связанный с ИДЕНТИФИКАТОРОМ УЧАСТНИКА. |
If this system is non-degenerate in the sense of having a non-zero determinant, the unknown coefficients are uniquely determined and hence the polynomial equation and its curve are uniquely determined. |
Если эта система уравнений не вырождена, то есть имеет ненулевой определитель, неизвестные коэффициенты однозначно вычисляются, а потому алгебраическое уравнение и кривая определяются однозначно. |
An avatar is an image generated uniquely identifiable from each commentator on a blog in order to associate the various comments to users. |
Аватар изображение, формируемое однозначно идентифицировать друг от комментаторов на блоге для того, чтобы связать различные комментарии пользователей. |
For any k, the stars K1,k are the only uniquely k-edge-colorable graphs. |
Для любого значения к звёзды K1,k являются однозначно рёберно k-раскрашиваемыми графами. |
Add a primary key to every database table to uniquely identify each record. |
Добавьте первичный ключ в каждую таблицу базы данных, чтобы каждая запись однозначно идентифицировалась. |
The ability to uniquely identify individuals is a critical element of virtually every aspect of social, political and economic activity. |
Возможность однозначно устанавливать личность конкретного лица имеет чрезвычайно важное значение практически для любого аспекта социальной, политической и экономической деятельности. |
Key Identifiers uniquely identify certificate holder or certification authorities. |
Идентификаторы ключей позволяют однозначно идентифицировать держателя сертификата или сертификационный орган. |
The codes were assigned by NIST and each uniquely identified a state, the District of Columbia, or an outlying area of the U.S... |
Коды были присвоены Национальным институтом стандартов и технологий США (NIST), каждый код однозначно определяет штат, федеральный округ Колумбия или иную территорию США. |
However, there exist uniquely 3-edge-colorable graphs that do not fit into this classification, such as the graph of the triangular pyramid. |
Существуют, однако, однозначно рёберно З-раскрашиваемые графы, не попадающий в эту классификацию, как, например, граф треугольной пирамиды. |