Английский - русский
Перевод слова Uncomfortable
Вариант перевода Неудобство

Примеры в контексте "Uncomfortable - Неудобство"

Примеры: Uncomfortable - Неудобство
I won't have time to be uncomfortable. Мне будет некогда чувствовать неудобство.
It's making me a tiny bit uncomfortable. Оно причиняет мне крохотное неудобство.
I guess I have been having some fun with you, and l- I-l-I thought that it was harmless... but I would never want to make you uncomfortable. Я так вела себя, потому что думала, что это безобидно, я не хотела причинить неудобство.
Penny... all my life, I have been uncomfortable with the sort of physical contact that comes easily to others - hand-shaking, hugging, prostate exams. Пэнни... Всю мою жизнь, я испытывал неудобство с любым видом физических контактов. что легко дается другим - рукопожатия, объятия, массаж простаты.
But that is uncomfortable, counselor Bartolotta! Ну какое может быть неудобство, Бартолотта!
It's just The Crucified Venus we're uncomfortable with. Нет. Просто нам доставляет некоторое неудобство "Распятая Венера".
It's just a little uncomfortable now. У нас просто небольшое временное неудобство.
We are all uncomfortable with the idea of a chronicle of our family. Всем нам доставляет неудобство мысль о написании хроник семьи.
Furthermore, the United Nations system organizations are often unfamiliar and uncomfortable in dealing with non-State actors. Кроме того, организации системы Организации Объединенных Наций часто не имеют хорошего представления о негосударственных субъектах и испытывают неудобство при работе с ними.
Feeling uncomfortable with their arrangement, Rowe asked Jackson for a divorce, which he granted on October 8, 1999. Испытывая неудобство от их соглашения, Роу попросила у Джексона развод, который он гарантировал без возражений 8 октября 1999 года.
I'm not uncomfortable. Неудобство тут не при чем.
It's just become uncomfortable. Я просто начал испытывать неудобство.
These make me uncomfortable. Это доставляет мне некоторое неудобство.
What is more, the express provision to the effect that the mechanism must be "optional" may allow a degree of flexibility that will give some security to any Parties that remain uncomfortable with article 15. Кроме того, четко оговоренное положение о том, что этот механизм должен быть "факультативным", может обеспечивать такую степень гибкости, при которой любая Сторона, которая по-прежнему испытывает неудобство в связи с применением положений статьи 15, будет чувствовать себя достаточно уверенно.
And ambiguity, to me, is very uncomfortable in my life, and I have it. Moral ambiguity. Неопределенность для меня - большое неудобство в моей жизни и я с ней сталкиваюсь.