He looked so uncomfortable. |
Он выглядел так не комфортно. |
We'd be pretty uncomfortable. |
Нам было бы довольно не комфортно. |
Was it uncomfortable at Winterfell? |
В Винтерфелле было не комфортно? |
It's making me a little uncomfortable. |
Мне становится слегка не комфортно. |
Does that make you uncomfortable? |
Вам от этого не комфортно? |
Manuel will be standing by at all times with a tranquilizer, so if there's anything that feels uncomfortable or you feel any fear, you... you just speak up. |
Мануэль будет вас караулить с транквилизатором на всякий пожарный, если вдруг почувствуете себя не комфортно или тревожно, вы... вы просто скажите. |
And I don't know why it makes me uncomfortable, but it makes me uncomfortable. |
И я не знаю, почему мне не комфортно, но мне не комфортно. |
I hope I haven't made you uncomfortable. |
Я надеюсь, ты не чувствуешь себя не комфортно. |
I think your cougar is making your mom uncomfortable. |
Из-за твоей пантеры твоя мама чувствует себя не комфортно. |
You're uncomfortable around the 6-year-old. |
Ты чувствуешь себя не комфортно с 6-летними. |
I would never force you to hire someone you were this uncomfortable with. |
Я бы никогда не заставил тебя нанять кого-то, с кем ты чувствуешь себя так не комфортно. |
She's dedicated, strong, a natural leader, but uncomfortable in gray areas. |
Она преданная, сильная и лидер от природы. но ей не комфортно в слепых зонах. |
We wouldn't know anybody, and she gets really uncomfortable. |
Мы никого не будем знать и ей будет не комфортно. |
I don't want to make you uncomfortable. |
Я не хочу чтобы из-за меня вы чувствовали себя не комфортно. |
You know this all me makes me uncomfortable. |
Это заставляет меня чувствовать себя не комфортно. |
If he's uncomfortable with me, that's his problem. |
Если ему не комфортно со мной, это его проблема |
I know you're making a joke because you're uncomfortable, So I'll let it slide. |
Я знаю, что ты шутишь, потому что тебе не комфортно, поэтому я пропущу это мимо ушей. |
We would never do anything to put you at risk, and if you're uncomfortable continuing with any of this, please tell me. |
Мы ни за что не подвергнем вас риску, так что если тебе не комфортно продолжать всё это, просто скажи. |
Right... 'cause for a moment there, I thought you were uncomfortable around Chase because you'd had a nocturnal Australian. |
Правильно... потому что за мгновение до этого, я подумал, что тебе будет не комфортно рядом с Чейзом, потому что тебе начнёт сниться австралиец. |
My whole life is uncomfortable. |
Мне всю жизнь не комфортно. |
This is very uncomfortable for me. |
Мне как-то не комфортно. |
Patrick McAuley as Flynn Durand, Emily's 9-year-old son with Nick, who has no memory of his mother and so is estranged and uncomfortable around her, although they gradually build a relationship. |
Флинн Дюран (Патрик Маколи) - 9-летний сын Эмили и Ника, который не помнит о своей матери и чувствует себя не комфортно рядом с ней. |
It's uncomfortable with people around. |
Мне не комфортно, когда в доме полно людей. |
For two minutes, and I saw how uncomfortable it made you to take this off. |
Две минуты, и я видела, как не комфортно ты себя чувствовала, сняв это. |
We'd be pretty uncomfortable. |
Нам было бы довольно не комфортно. |