| He looked so uncomfortable. | Он выглядел так не комфортно. |
| We'd be pretty uncomfortable. | Нам было бы довольно не комфортно. |
| Was it uncomfortable at Winterfell? | В Винтерфелле было не комфортно? |
| It's making me a little uncomfortable. | Мне становится слегка не комфортно. |
| Does that make you uncomfortable? | Вам от этого не комфортно? |
| Manuel will be standing by at all times with a tranquilizer, so if there's anything that feels uncomfortable or you feel any fear, you... you just speak up. | Мануэль будет вас караулить с транквилизатором на всякий пожарный, если вдруг почувствуете себя не комфортно или тревожно, вы... вы просто скажите. |
| And I don't know why it makes me uncomfortable, but it makes me uncomfortable. | И я не знаю, почему мне не комфортно, но мне не комфортно. |
| I hope I haven't made you uncomfortable. | Я надеюсь, ты не чувствуешь себя не комфортно. |
| I think your cougar is making your mom uncomfortable. | Из-за твоей пантеры твоя мама чувствует себя не комфортно. |
| You're uncomfortable around the 6-year-old. | Ты чувствуешь себя не комфортно с 6-летними. |
| I would never force you to hire someone you were this uncomfortable with. | Я бы никогда не заставил тебя нанять кого-то, с кем ты чувствуешь себя так не комфортно. |
| She's dedicated, strong, a natural leader, but uncomfortable in gray areas. | Она преданная, сильная и лидер от природы. но ей не комфортно в слепых зонах. |
| We wouldn't know anybody, and she gets really uncomfortable. | Мы никого не будем знать и ей будет не комфортно. |
| I don't want to make you uncomfortable. | Я не хочу чтобы из-за меня вы чувствовали себя не комфортно. |
| You know this all me makes me uncomfortable. | Это заставляет меня чувствовать себя не комфортно. |
| If he's uncomfortable with me, that's his problem. | Если ему не комфортно со мной, это его проблема |
| I know you're making a joke because you're uncomfortable, So I'll let it slide. | Я знаю, что ты шутишь, потому что тебе не комфортно, поэтому я пропущу это мимо ушей. |
| We would never do anything to put you at risk, and if you're uncomfortable continuing with any of this, please tell me. | Мы ни за что не подвергнем вас риску, так что если тебе не комфортно продолжать всё это, просто скажи. |
| Right... 'cause for a moment there, I thought you were uncomfortable around Chase because you'd had a nocturnal Australian. | Правильно... потому что за мгновение до этого, я подумал, что тебе будет не комфортно рядом с Чейзом, потому что тебе начнёт сниться австралиец. |
| My whole life is uncomfortable. | Мне всю жизнь не комфортно. |
| This is very uncomfortable for me. | Мне как-то не комфортно. |
| Patrick McAuley as Flynn Durand, Emily's 9-year-old son with Nick, who has no memory of his mother and so is estranged and uncomfortable around her, although they gradually build a relationship. | Флинн Дюран (Патрик Маколи) - 9-летний сын Эмили и Ника, который не помнит о своей матери и чувствует себя не комфортно рядом с ней. |
| It's uncomfortable with people around. | Мне не комфортно, когда в доме полно людей. |
| For two minutes, and I saw how uncomfortable it made you to take this off. | Две минуты, и я видела, как не комфортно ты себя чувствовала, сняв это. |
| We'd be pretty uncomfortable. | Нам было бы довольно не комфортно. |