Look, uncle Grga. |
Здесь, дядюшка Грга. |
Do you need anything, uncle Grga? |
Дядюшка Грга, что-нибудь нужно? |
Thought you were my uncle. |
Подумала, вы мой дядюшка. |
That's my uncle. |
А вот там мой дядюшка. |
Her uncle pays her. |
Это дядюшка ее учит морочить людям голову. |
It's the first one's uncle. |
Это дядюшка моего первого... |
Is your uncle sleeping with us? |
Твой дядюшка наверное спит? |
Janet, where is my uncle? |
Дженет, где дядюшка? |
Someone, your uncle Papet knew well. |
Твой дядюшка хорошо её знал. |
How are you, uncle? |
Как поживаешь, дядюшка? |
The uncle of Monsieur Leverson is Sir Rueben Astwell, and we have been invited to dine with him. |
Дядюшка месье Леверсона, сэр Рубен Эствилл пригласил нас отобедать. |
It's uncle Seo Dol and aunty who lent you hanbok in the protesting day. |
Тётушка, что тогда дала вам простое платье, и дядюшка Све Доль. |
I don't know what sort of allowance my uncle makes you but you must be spending double. |
Мне не известно, какое содержание назначил тебе дядюшка, но держу пари, ты расходуешь в 2 раза больше. |
Your loving uncle McKnag. No, Flora. |
"С любовью, дядюшка МакСвиль." - О нет, Флора, нет. |
He's dirty uncle sal, the one who embarrasses everyoneat family reunions and who can't be left alone with the teenage girls, but you invite him to the picnic anyway. |
Гнусный дядюшка Сэл, который смущает всех на семейных обедах, которого боятся оставить наедине с девочками-подростками, но все равно приглашают на пикник. |
Will there be a physically-frail, fall-down uncle? |
А будет ли присутствовать очень хрупкий падающий дядюшка? |
Like your uncle at a family party, the rumpled Swedishdoctor Lennart Green says, "Pick a card, any card." But what hedoes with those cards is pure magic - flabbergasting, lightning-fast, how-does-he-do-it? magic. |
Как дядюшка на семейной вечеринке, взъерошенный шведскийдоктор Леннарт Грин говорит: «Вытяни любую карту». Но то, что онделает с этими картами - настоящее волшебство - ошеломительное имолниеносное. Как он это делает - неизвестно. |
And yet the spirit and gestures were precisely and inimitably Russian, which her uncle expected to find in her. |
Но дух и приемы были те самые, неподражаемые, русские, которых и ждал от нее дядюшка. |
Then I wnet behind the prison where my uncle Anouche was resting, somewhere next to thousands of innocents. |
затем мы прошли мимо тюрьмы где томился дядюшка Ануш где-то рядом с тысячами других заключённых |
Now, is your great-grand uncle in charge of his faculties or are you going to be feeding him? |
Простите, а ваш престарелый дядюшка может есть самостоятельно или вы собираетесь его кормить? |
You see, uncle raffy sent one of his nastiest to handle me. |
Видишь ли, дядюшка Раффи послал за мной одного из своих самых мерзких помощников |
Call, Mr. Leverson, to have the rider's degree, his uncle must have been of use a very special service, no? |
Скажите, месье Леверсон, то, что Ваш дядюшка получил титул дворянина, очевидно, он имеет какие-то особые заслуги, или я ошибаюсь? |
[In Japan, especially in the countryside, one refers to an old person who is a friend as an "uncle" or "aunt", even if they are not related.] |
[В Японии, особенно в сельских регионах, принято называть пожилых людей "тетушка" или "дядюшка", даже притом, что она совсем Вам не родственники] |
I like Uncle Waldo. |
А мне понравился этот дядюшка Валдо. |
The following year, Leo visited his uncle's shop in Santa Maria, California, and was fascinated by a radio his uncle had built from spare parts and placed on display in the front of the shop. |
В этом же году Лео отправляется в магазин к дяде, где его восхищает радио, собранное из запасных частей, которое его дядюшка сделал самостоятельно и выставил в витрину магазина. |