| Look, uncle Grga. | Здесь, дядюшка Грга. |
| Do you need anything, uncle Grga? | Дядюшка Грга, что-нибудь нужно? |
| Thought you were my uncle. | Подумала, вы мой дядюшка. |
| That's my uncle. | А вот там мой дядюшка. |
| Her uncle pays her. | Это дядюшка ее учит морочить людям голову. |
| It's the first one's uncle. | Это дядюшка моего первого... |
| Is your uncle sleeping with us? | Твой дядюшка наверное спит? |
| Janet, where is my uncle? | Дженет, где дядюшка? |
| Someone, your uncle Papet knew well. | Твой дядюшка хорошо её знал. |
| How are you, uncle? | Как поживаешь, дядюшка? |
| The uncle of Monsieur Leverson is Sir Rueben Astwell, and we have been invited to dine with him. | Дядюшка месье Леверсона, сэр Рубен Эствилл пригласил нас отобедать. |
| It's uncle Seo Dol and aunty who lent you hanbok in the protesting day. | Тётушка, что тогда дала вам простое платье, и дядюшка Све Доль. |
| I don't know what sort of allowance my uncle makes you but you must be spending double. | Мне не известно, какое содержание назначил тебе дядюшка, но держу пари, ты расходуешь в 2 раза больше. |
| Your loving uncle McKnag. No, Flora. | "С любовью, дядюшка МакСвиль." - О нет, Флора, нет. |
| He's dirty uncle sal, the one who embarrasses everyoneat family reunions and who can't be left alone with the teenage girls, but you invite him to the picnic anyway. | Гнусный дядюшка Сэл, который смущает всех на семейных обедах, которого боятся оставить наедине с девочками-подростками, но все равно приглашают на пикник. |
| Will there be a physically-frail, fall-down uncle? | А будет ли присутствовать очень хрупкий падающий дядюшка? |
| Like your uncle at a family party, the rumpled Swedishdoctor Lennart Green says, "Pick a card, any card." But what hedoes with those cards is pure magic - flabbergasting, lightning-fast, how-does-he-do-it? magic. | Как дядюшка на семейной вечеринке, взъерошенный шведскийдоктор Леннарт Грин говорит: «Вытяни любую карту». Но то, что онделает с этими картами - настоящее волшебство - ошеломительное имолниеносное. Как он это делает - неизвестно. |
| And yet the spirit and gestures were precisely and inimitably Russian, which her uncle expected to find in her. | Но дух и приемы были те самые, неподражаемые, русские, которых и ждал от нее дядюшка. |
| Then I wnet behind the prison where my uncle Anouche was resting, somewhere next to thousands of innocents. | затем мы прошли мимо тюрьмы где томился дядюшка Ануш где-то рядом с тысячами других заключённых |
| Now, is your great-grand uncle in charge of his faculties or are you going to be feeding him? | Простите, а ваш престарелый дядюшка может есть самостоятельно или вы собираетесь его кормить? |
| You see, uncle raffy sent one of his nastiest to handle me. | Видишь ли, дядюшка Раффи послал за мной одного из своих самых мерзких помощников |
| Call, Mr. Leverson, to have the rider's degree, his uncle must have been of use a very special service, no? | Скажите, месье Леверсон, то, что Ваш дядюшка получил титул дворянина, очевидно, он имеет какие-то особые заслуги, или я ошибаюсь? |
| [In Japan, especially in the countryside, one refers to an old person who is a friend as an "uncle" or "aunt", even if they are not related.] | [В Японии, особенно в сельских регионах, принято называть пожилых людей "тетушка" или "дядюшка", даже притом, что она совсем Вам не родственники] |
| I like Uncle Waldo. | А мне понравился этот дядюшка Валдо. |
| The following year, Leo visited his uncle's shop in Santa Maria, California, and was fascinated by a radio his uncle had built from spare parts and placed on display in the front of the shop. | В этом же году Лео отправляется в магазин к дяде, где его восхищает радио, собранное из запасных частей, которое его дядюшка сделал самостоятельно и выставил в витрину магазина. |