| Uncle, is there some way to remove that demon from the Magistrate? | Дядюшка, есть ли какая-нибудь возможность изгнать демона из судьи? |
| And I want you to know that Uncle Willie certainly Missed you during his vacation. | Дядюшка Уилл скучал по вам во время этих каникул. |
| Uncle Dexter, would you excuse me? | Дядюшка Декстер, не извинишь меня? |
| I said, merry Christmas, Uncle. | Я говорю, с Рождеством, дядюшка! |
| Christmas, a humbug, Uncle? | Это святки - чепуха, дядюшка? |
| Max, who's Uncle Pennybags? | Макс, что за дядюшка Денежный мешок? |
| Wish Uncle had left me the taxes! | Лучше бы дядюшка не завещал мне налоги. |
| Uncle Rudy were born right, mate. | дядюшка Руди был рожден правым, приятель! |
| My dear friends, dearest Uncle Theodore, | Мои дорогие друзья, дорогой дядюшка Теодор, |
| Uncle Toms - gobble up this slop and say "thank you, sir" for the privilege. | Добрый дядюшка Том - глотаешь эту бурду, да только и знаешь, что "Благодарю вас, сэр" за сию привилегию. |
| Uncle, what do you mean? | Дядюшка, ты про что вообще? |
| Why so cold-hearted, Uncle? Why? | Отчего вы так жестокосердны, дядюшка? |
| Risto! Uncle Joe is plenty mad. | Дядюшка Джо сердится и хочет поговорить с тобой. |
| Uncle, when did I ever lose? | Дядюшка, когда это я тебе проигрывала? |
| Uncle, you wouldn't have believed it if I'd told you that... | Дядюшка, ты бы не поверил, если бы я рассказал тебе что... |
| Uncle Ray bids me to travel to London with him on the third, so we must escape on the second. | Дядюшка Рэй упросил меня поехать с ним в Лондон третьего числа, так что мы должны уехать второго. |
| Said the man with a relative called, "Uncle Paw-Paw." | Сказал парень, у которого родственника зовут "Дядюшка Пау-Пау". |
| You know, even Uncle Hugo never pulled over a job with the whole police force in the house. | Даже дядюшка Гюго не смог бы сделать дело, когда в доме - вся полиция Франции. |
| Because I'll bet wherever he is, ol' Uncle Non is feeling pretty good about himself. | Потому, я держу пари, где бы он не был, дядюшка Нон думает о себе довольно хорошо. |
| Sorry Uncle Oscar, It's not my fault | Простите, дядюшка, это не моя вина. |
| I'm depending on you, Uncle Zachariah! | Я рассчитываю на тебя, дядюшка Захария! |
| That's what Uncle and Auntie were for, wasn't it? | Так вот для чего дядюшка и тетушка? |
| On July 20, 1879, Harris published "The Story of Mr. Rabbit and Mr. Fox as Told by Uncle Remus" in the Atlanta Constitution. | 20 июля 1879 года, Харрис опубликовал «Историю г-на Кролика и мистера Лиса, как её рассказал дядюшка Римус» в «Atlanta Constitution». |
| Okay, look, remind me again, who's Uncle Tito? | Так, напомни-ка еще раз, кто такой дядюшка Тито? |
| What you got for good old Uncle Jack? | Ну, как твой Дядюшка Джек? |