| 'Dear Uncle Herriot, 'just a token of appreciation for services rendered. | Дорогой дядюшка Хэрриот, это небольшой знак внимания за оказанные услуги. |
| Tricki, darling, Uncle Herriot wants you to stay with him for a little while. | Трики, милый, дядюшка Хэрриот хочет, чтобы ты некоторое время пожил у него. |
| Do everything that Uncle tells you. | Делай все, как скажет дядюшка Хэрриот. |
| Of course Uncle Herriot will tuck him in. | Конечно, дядюшка Хэрриот подоткнет ему одеяльце. |
| Uncle Herriot has the bedside manner off pat. | Дядюшка Хэрриот - лучшая сиделка для собак. |
| I think it appropriate that Uncle Herriot proposes a toast. | Думаю, будет уместным, если дядюшка Хэрриот предложит тост. |
| At nine, thank you, Uncle. | В девять, дядюшка, благодарю. |
| I misunderstood his attentions, Uncle. | Я неверно поняла его намерения, дядюшка. |
| Horace... that Uncle Ray, though undoubtedly ancient, still has enough stamina to complete his correspondence. | Гораций, что дядюшка Рэй, хотя и безусловно стар, но еще имеет силы, чтобы закончить письма. |
| And this must be Uncle Hugo, the head of the family. | А это, должно быть, дядюшка Гюго - глава семьи. |
| Uncle Porter lets me drink beer. | Дядюшка Портэр разрешает мне пить пиво. |
| And obviously, I don't think you're my Uncle Dale. | И я, очевидно, не считаю, что ты - мой дядюшка Дейл. |
| Figures... You kill your own men, and Uncle Sam writes you a check. | Много денег... убиваешь дюжину своих работников, а дядюшка Сэм выписывает тебе чек. |
| Well, you can not dress up like Uncle Sam. | Ну, вы можете не наряжаться как "дядюшка Сэм". |
| Look, Uncle Jack, I can talk to you. | Слушай, дядюшка Джек, скажи мне, что все хорошо. |
| Don't throw me in with sociopaths like your Uncle. | Не причисляй меня к социопатам, как твой дядюшка. |
| Many travellers have come through the rift, like Auntie and Uncle and Nephew. | Много путешественников пришло сквозь рифт, например Тетушка и Дядюшка и Племянник. |
| I'm your dear old Uncle Fry. | Я твой старый добрый дядюшка Фрай. |
| Uncle Sam spends millions to train these guys. | Дядюшка Сэм потратил миллионы на обучение этих людей. |
| I'm not sure, Uncle. | Не знаю, дядюшка, но там был всадник. |
| Nice to see you, Uncle Theodore! | Рады видеть тебя, дядюшка Теодор! |
| Uncle Kwai, no need to stand on ceremonies | Дядюшка Квай, не нужно устраивать церемонии. |
| You want to know what else Uncle Eddie says? | Хочешь знать, что еще говорит дядюшка Эдди? |
| Uncle, I'm going to the palace! | Дядюшка, я отправляюсь во дворец! |
| May I fetch you anything from market, Uncle? | Привезти тебе что-нибудь с базара, дядюшка? |