'Dear Uncle Herriot, 'just a token of appreciation for services rendered. |
Дорогой дядюшка Хэрриот, это небольшой знак внимания за оказанные услуги. |
Tricki, darling, Uncle Herriot wants you to stay with him for a little while. |
Трики, милый, дядюшка Хэрриот хочет, чтобы ты некоторое время пожил у него. |
Do everything that Uncle tells you. |
Делай все, как скажет дядюшка Хэрриот. |
Of course Uncle Herriot will tuck him in. |
Конечно, дядюшка Хэрриот подоткнет ему одеяльце. |
Uncle Herriot has the bedside manner off pat. |
Дядюшка Хэрриот - лучшая сиделка для собак. |
I think it appropriate that Uncle Herriot proposes a toast. |
Думаю, будет уместным, если дядюшка Хэрриот предложит тост. |
At nine, thank you, Uncle. |
В девять, дядюшка, благодарю. |
I misunderstood his attentions, Uncle. |
Я неверно поняла его намерения, дядюшка. |
Horace... that Uncle Ray, though undoubtedly ancient, still has enough stamina to complete his correspondence. |
Гораций, что дядюшка Рэй, хотя и безусловно стар, но еще имеет силы, чтобы закончить письма. |
And this must be Uncle Hugo, the head of the family. |
А это, должно быть, дядюшка Гюго - глава семьи. |
Uncle Porter lets me drink beer. |
Дядюшка Портэр разрешает мне пить пиво. |
And obviously, I don't think you're my Uncle Dale. |
И я, очевидно, не считаю, что ты - мой дядюшка Дейл. |
Figures... You kill your own men, and Uncle Sam writes you a check. |
Много денег... убиваешь дюжину своих работников, а дядюшка Сэм выписывает тебе чек. |
Well, you can not dress up like Uncle Sam. |
Ну, вы можете не наряжаться как "дядюшка Сэм". |
Look, Uncle Jack, I can talk to you. |
Слушай, дядюшка Джек, скажи мне, что все хорошо. |
Don't throw me in with sociopaths like your Uncle. |
Не причисляй меня к социопатам, как твой дядюшка. |
Many travellers have come through the rift, like Auntie and Uncle and Nephew. |
Много путешественников пришло сквозь рифт, например Тетушка и Дядюшка и Племянник. |
I'm your dear old Uncle Fry. |
Я твой старый добрый дядюшка Фрай. |
Uncle Sam spends millions to train these guys. |
Дядюшка Сэм потратил миллионы на обучение этих людей. |
I'm not sure, Uncle. |
Не знаю, дядюшка, но там был всадник. |
Nice to see you, Uncle Theodore! |
Рады видеть тебя, дядюшка Теодор! |
Uncle Kwai, no need to stand on ceremonies |
Дядюшка Квай, не нужно устраивать церемонии. |
You want to know what else Uncle Eddie says? |
Хочешь знать, что еще говорит дядюшка Эдди? |
Uncle, I'm going to the palace! |
Дядюшка, я отправляюсь во дворец! |
May I fetch you anything from market, Uncle? |
Привезти тебе что-нибудь с базара, дядюшка? |