Uncle Ray is angry with me. |
Дядюшка Рэй на меня сердит. |
And Uncle Ray is looking weary. |
И дядюшка Рэй выглядит усталым. |
Now look, my Uncle Hugo... |
Смотри: мой дядюшка Гюго... |
Uncle Sam wears a hat. |
А Дядюшка Сэм носит шляпу. |
In here, Uncle Billy. |
Сюда, дядюшка Билли. |
How you been, Uncle Frank? |
Как поживаете, дядюшка Фрэнк? |
Was that Uncle Bill? |
Это был Дядюшка Билл? |
Good morning, Uncle Nucky. |
Доброе утро, дядюшка Накки. |
Look out, Uncle Tom Hemingway, here comes Mabel Legree a-cracking her whip. |
Держись, дядюшка Том Хемингуэй, на сцену выходит Мэйбл Легри, она задаст тебе жару. |
Uncle Sam sprays it on our cots, our clothes, even our dinner plates. |
Дядюшка Сэм распыляет его над кроватками, одеждой, даже над столовой посудой. |
Houshang: A local cobbler and shoe shiner whom Dear Uncle believes is sent from the Germans to protect him from the British. |
Хушанг - уличный чистильщик обуви, которого Дядюшка считал немецким агентом, защищающим его от англичан. |
Uncle Lim - The Hutton family's chauffeur who is fervently anti-Japanese. |
Дядюшка Лим - шофер Хаттонов, яростно ненавидящий японцев. |
Maybe "Uncle Marty" can hustle LAPD into letting us take over. |
Может, дядюшка Марти, обхитрит полицию ЛА, и они разрешат нам войти. |
"Uncle Boonmee Who Can Recall His Past Lives (2010)". |
«Дядюшка Бунми, который помнит свои прошлые жизни» (тайск. |
Today, after a meeting at Japanese Consulates with my men... Uncle, coffee for you. |
СЕГОДНЯ, ВО ВРЕМЯ ВСТРЕЧИ В ЯПОНСКОМ КОНСУЛЬСТВЕ, наш ЧЕЛОВЕК... дядюшка, я сварил тебе кофе. |
If Uncle Eddie is the original, then the copycat is the one always trailing behind, compelled to reconsctruct again and again... the decisive moment that has already happened. |
Если Дядюшка Эдди - оригинал, подражатель все время следует за ним. Вынужденный вновь и вновь воспроизводить уже случившийся решающий момент. |
So don't get the wrong idea, Uncle Pennybags. I'm not here to be Aunt Pennybags. |
Так что даже не мечтай, дядюшка Денежный мешок, я не собираюсь становиться твоей тётушкой Кошёлкой. |
Among friends he was known as "Pak Bea" (Papa Bea) or "Oom Bea" (Uncle Bea). |
Среди друзей Рак Вёа (папаша Беа) или Оом Вёа (дядюшка Беа). |
I'm not saying that Uncle Sam can kick back on a lawn chair, sipping on an iced tea because I haven't come across anyone who's man enough to go toe-to-toe with me on my best day. |
Я не буду говорить, что Дядюшка Сэм может почивать на лаврах, попивая чаёк со льдом, потому что мне пока не встретился тот, кто идёт со мной нога-вно-гу, когда я всем даю прикурить. |
Just think, Uncle, he said death has more imagination than life. |
Ты понимаешь, дядюшка, что он сказал? |
Uncle Porter was heating up the mash and starting in to sweat out about a 40 gallon... Of the prettiest mountain dew that ever invited snakes to a picnic. |
Дядя Портер, это мой полоумный дядюшка, дядя Портер подогревал сусло... и выгонял прекраснейшее виски. |