Английский - русский
Перевод слова Unauthorized
Вариант перевода Несанкционированный

Примеры в контексте "Unauthorized - Несанкционированный"

Примеры: Unauthorized - Несанкционированный
Such offences may be committed by insiders such as employees, or by outsiders using unauthorized access to private systems or placing false information on public systems. Такие преступления могут со-вершаться "инсайдерами", например собственными служащими, или же посторонними лицами, которые используют несанкционированный доступ к частным сетям или размещают ложную информацию в пуб-личных системах.
Begging the pardon of the king of Siam for his unauthorized departure, Si Votha left Bangkok, swiftly passed through Battambang, and travelled onward to the higher region of the Mekong. Попросив прощения у короля Сиама за свой несанкционированный отъезд, Си Ватха покинул Бангкок и через Баттамбанг направился в район верхнего Меконга.
The system is protected by security mechanisms that prevent unauthorized access (the website is only accessible to participants) and that allow for quality control, so as to ensure that all data are consistent at the time of registration. Система защищена мерами безопасности, воспрещающими любой несанкционированный доступ (доступ к сайту открыт только для участников) и предусматривающими при этом возможность контроля качества в интересах обеспечения согласованности данных в момент их регистрации.
A respondent will then be asked whether he would like to protect the questionnaire with a username and password so that unauthorized personnel can not open it. При таком варианте респонденту будет задаваться вопрос о том, желает ли он защитить вопросник с помощью имени пользователя и пароля, с тем чтобы исключить несанкционированный доступ.
The 128-bit encryption technique is a guarantee that no one will be able to receive unauthorized access to your data, including your credit card number, name, address, etc. Шифрование с ключом на 128 бит гарантирует, что никто не сможет получить несанкционированный доступ к Вашим данным. Это касается всей Вашей личной информации, включая номер кредитной карты, ФИО, адрес и прочее.
So, if it's gesture-based, how do you prevent unauthorized access to the system? Значит, если он управляется жестами, каким образом предотвращаете несанкционированный доступ к системе?
The unauthorized flight was observed over an area controlled by Bosnian Serbs and flew into the UNPAs. Very low Летательный аппарат, совершавший несанкционированный полет, был замечен над районом, контролируемым боснийскими сербами, после чего он вошел в воздушное пространство над РОООН.
The flight began as an approved medical evacuation from Pale to Sokolac to Belgrade and back and became a violation because of an extra unauthorized medical escort going on the flight and remaining in Belgrade. Этот полет начался как санкционированный в целях медицинской эвакуации из Пале в Соколац и Белград и обратно и был отнесен к разряду нарушений в связи с тем, что был взят дополнительный несанкционированный медицинский персонал, который остался в Белграде.
With regard to the recent episode of the unauthorized flight of a crop-spraying plane over southern Albania, the Government of Greece unequivocally condemned all extremists and irresponsible acts by individuals, which run counter to the policy of Greece towards Albania. В связи с недавним эпизодом, когда имел место несанкционированный полет самолета сельскохозяйственной авиации в районе южной Албании, правительство Греции недвусмысленно осудило все экстремистские безответственные действия отдельных лиц, которые идут вразрез с политикой Греции в отношении Албании.
Hundreds of demonstrators staged an unauthorized rally in the centre of Minsk and clashed with police. Eyewitnesses said dozens were detained. Несанкционированный митинг белорусской оппозиции в Минске закончился столкновениями с милицией и задержанием десятков человек, - сообщает агентство Рейтер.
While on the show, the designers are prohibited from leaving the apartments without authorization, making unauthorized communication with family or friends, or using the Internet to research designs. Участникам проекта запрещено без разрешения покидать место жительства, вступать в несанкционированный контакт с семьёй и друзьями или использовать интернет.
In the United Nations-controlled zone, the remaining small numbers of Croatian police and Montenegrin Border Police should be removed and the entry of unauthorized civilians to the zone by the two sides should be prevented. Необходимо вывести из зоны, контролируемой Организацией Объединенных Наций, остающийся там небольшой контингент хорватских полицейских и черногорских полицейских-пограничников и перекрыть несанкционированный доступ в зону гражданских лиц с обеих сторон.
The Namibian Government has undertaken a major and successful surveillance and enforcement programme to deter other nations from unauthorized fishing in Namibian waters and has put in place tight controls on discards of unwanted catches and wasteful fishing practices. Правительство Намибии осуществляет программу слежения и правоохранительных мер в отношении других государств в целях запрета на несанкционированный промысел в водах Намибии, и мы ввели жесткий контроль с целью сокращения прилова и выброса рыбы и расточительной практики рыбного промысла.
They would thereby know if an unauthorized user had gained access to the system through their access identification and allow them to inform the information security officer of the unauthorized access. Таким образом, им будет известно, совершил ли несанкционированный пользователь, использовавший их пароль, вход в систему, и в этом случае они смогут информировать сотрудника по вопросам информационной безопасности о том, что имел место несанкционированный вход в систему.
Despite having ratified treaties to protect the human rights of migrants, Mexico had not eliminated criminal sanctions against unauthorized Несмотря на то, что Мексика ратифицировала договоры о защите прав человека мигрантов, в стране не было отменено уголовное наказание за несанкционированный въезд в страну и проживание в ней.
At its 82nd meeting, on 1 April 1998, the Committee considered the issue of an alleged violation on 29 March 1998 in which a Libyan-registered aircraft, transporting Libyan pilgrims to the Haj, performed an unauthorized flight to Jeddah, Saudi Arabia. На своем 82-м заседании 1 апреля 1998 года Комитет рассмотрел вопрос о предполагаемом нарушении 29 марта 1998 года, которое заключалось в том, что зарегистрированный в Ливийской Арабской Джамахирии самолет, перевозивший ливийских паломников на хадж, осуществил несанкционированный полет в Джидду, Саудовская Аравия.
It is proposed to continue with the installation of electronic access control and intrusion detectors linked to the newly developed Security Operations and Control Centre ($184,700), which was started in 1994-1995 in order to prevent unauthorized access and to enhance protection against intrusion and theft. Предлагается продолжить установку подключенных к недавно созданному центру по обеспечению охраны и контроля электронных детекторов контроля доступа и охранной сигнализации (184700 долл. США), которая началась в 1994-1995 годах, с тем чтобы предотвратить несанкционированный доступ и усилить защиту от несанкционированного проникновения и хищений.
They include regularized or unregularized use or occupancy of land and/or housing, on public, private or customary land, unauthorized subdivisions on legally owned land or housing, and various forms of rental arrangements, whether formalized in some manner or not. Сюда входит упорядоченное или неупорядоченное использование земли и/или жилья, расположенного на государственных, частных или традиционных землях, несанкционированный раздел земельной или жилой собственности, находящейся в законном владении, и различные формы аренды как оформленной, так и не оформленной в виде официального договора.
Such breaches include: situations of irregular entry; lack of residence authorization; overstay using an expired residence authorization or tourist visa; and unauthorized re-entry after a deportation and re-entry prohibition decision. Такие нарушения включают: случаи ненадлежащего въезда в страну; отсутствие вида на жительство; пребывание в стране с истекшим видом на жительство или просроченной туристической визой; а также несанкционированный повторный въезд в страну после депортации и судебного решения о запрете повторного въезда.
Dan was absolutely convinced that a birthday clown named Mr. jelly was running a human-smuggling operation and convinced Frank to pull an unauthorized raid on a "slave farm." Дэн был абсолютно уверен, что клоун работающий на день рождениях, по имени Мистер Джелли занимался контрабандой людей и убедил Френка устроить несанкционированный рейд на "ферму рабов".
The flight was assessed as a violation because it departed Zvornik without returning to Pale, as approved, and also made a second unauthorized flight into and out of Zvornik five hours later. Этот полет был расценен как нарушение, поскольку вертолет покинул Зворник, не возвратившись в Пале, как это требовалось в соответствии с разрешением, а также осуществил через пять часов второй несанкционированный полет в Зворник и обратно.
The practice of the Democratic People's Republic of Korea of penalizing unauthorized departures from its territory for political reasons, with punishment ranging from several weeks to several years or even execution применение в Корейской Народно-Демократической Республике практики наказания за несанкционированный выезд с территории страны по политическим мотивам, причем применяется наказание в виде тюремного заключения на срок от нескольких недель до нескольких лет или даже смертной казни;