Английский - русский
Перевод слова Ukrainians
Вариант перевода Украинцев

Примеры в контексте "Ukrainians - Украинцев"

Примеры: Ukrainians - Украинцев
The majority of Ukrainians, as the representatives of an immigrant nation, live in towns (88.6 per cent). Большинство украинцев, являющихся представителями иммигрантской общины, проживают в городах (88,6%).
After 1989, citizens belonging to the Ukrainian minority established the Association of Ukrainians in the Czech Republic. С 1989 года граждане, принадлежащие к украинскому меньшинству, учредили Ассоциацию украинцев в Чешской Республике.
The 1989 census revealed that there were 8,341 Ukrainians in Armenia. По данным переписи населения 1989 года, в Армении проживало 8341 украинцев.
In addition to Ukrainians, there are 14 million Russian speakers from other CIS countries. Кроме украинцев, на Украине проживает 14 млн., или 27% русскоязычного населения - представителей других стран СНГ.
In April 2002, Ukrainian associations organized the sixth National Festival of Arts of Belarusian Ukrainians in Minsk. Украинскими объединениями в апреле 2002 года в Минске был организован четвертый Республиканский фестиваль искусств украинцев Беларуси.
Seven million Ukrainians were killed at the front line and while fighting as members of underground units and resistance movements. Семь миллионов украинцев были убиты на передовой, а также сражаясь в подполье и движении сопротивления.
In 2007, 21.2 thousand Ukrainians lived in Lithuania. В 2007 году в Литве проживало 21200 украинцев.
Therefore, there are no historical, political or other grounds to believe that Rusyns are an ethnic group separate from Ukrainians. Поэтому, нет исторических, политических и других оснований считать русинов отдельной от украинцев национальностью.
Its main course of action is to provide avenues of communication for some 20 million ethnic Ukrainians who reside outside Ukraine. Его основная задача заключается в обеспечении каналов связи для более чем 20 миллионов этнических украинцев, проживающих за пределами Украины.
Jonfen, what you said at the hotel about Ukrainians before the war... Джонфен, то, что ты сказал в отеле насчет украинцев до войны...
Ukraine called upon partners to support the launch of its Preliminary Response Plan aimed at addressing the needs of thousands of Ukrainians who were starting to rebuild their lives. Украина призывает своих партнеров поддержать реализацию Предварительного плана ответных мер, направленных на удовлетворение потребностей тысяч украинцев, которые начинают жить заново.
He supports recognizing Holodomor as a genocide against Ukrainians in 1932-33, as well as the Armenian genocide of 1915. Является сторонником признания геноцидом Голодомора украинцев 1932-33 годов, а также признания геноцида армян 1915 года.
We regard those treaties as a great common accomplishment by Poles, Belarusians, Czechs, Germans, Lithuanians, Russians, Slovaks and Ukrainians. Мы считаем эти договоры важным совместным достижением поляков, белорусов, чехов, немцев, литовцев, русских, словаков и украинцев.
The Mission observed that the main obstacle to naturalization has been the language requirement, since the majority of the ethnic Russians, Belarusians and Ukrainians do not speak Estonian. Члены миссии отметили, что основным препятствием на пути натурализации является лингвистический критерий, поскольку большинство этнических русских, белорусов и украинцев не говорят по-эстонски.
The bulk of these are ethnic Russians, numerically the second-biggest group in the country after Ukrainians. Наибольшей по численности среди этой группы и второй после украинцев в стране являются русские.
Ukraine welcomed Poland's achievements in ensuring human rights of vulnerable groups such as women, children, elderly people, persons with disabilities and national minorities including Ukrainians. Украина приветствовала достижения Польши в обеспечении прав человека уязвимых групп, таких как женщины, дети, престарелые, инвалиды и национальные меньшинства, включая украинцев.
But how exactly do you plan to deliver the Ukrainians? Но как именно вы собираетесь привести украинцев?
It was regrettable that the United Nations had failed to adopt any resolution condemning the ethnocide of Ukrainians in 1933. Вызывает сожаление тот факт, что Организация Объединенных Наций не приняла никакой резолюции, осуждающей геноцид украинцев в 1933 году.
In 2013 he entered the rating of the hundred richest Ukrainians of the Ukrainian magazine Forbes, finishing 35th ($ 287m). В 2013 году вошёл в рейтинг ста самых богатых украинцев украинского журнала «Forbes», заняв 35 место (287 млн долл.).
The book speaks about ancient and modern customs and traditions of Ukrainians, about their beliefs and worldview, knowledge and folk wisdom. Книга рассказывает о старинных и современных обычаях и традициях украинцев, об их верованиях и мировоззрении, знаниях и народной мудрости.
In Bashkortostan, tens thousands of Ukrainians reside and seven Ukrainian schools operate, Ministry of External Economical Relations and Trade official reported. Как сообщили в Министерстве внешнеэкономических связей и торговли РБ, в нашей республике проживает несколько десятков тысяч украинцев, действует семь украинских школ.
During that period large numbers of Ukrainians migrated to Armenia, including specialists in various fields, technicians and teachers. В это время имела место большая миграция украинцев в Армению, среди которых были специалисты в различных областях, научные сотрудники, педагоги.
Between 1932 and 1933, millions of Ukrainians died in what has become known as the Great Famine. В период с 1932 по 1933 год в результате бедствия, ставшего известным под названием Голодомор - Великий голод, погибли миллионы украинцев.
The IOM Mission in Ukraine prepared around 100,000 copies of informational products on preventing trafficking in persons and 485,000 on preventing labour exploitation of Ukrainians abroad. Представительством МОМ в Украине были изготовлены около 100 тыс. единиц информационной продукции по предупреждению торговли людьми и 485 тыс. единиц экземпляров относительно предотвращения эксплуатации труда украинцев за рубежом.
This success became the highest achievement of Ukrainians in this serie due to fusion of IRC and ERC according to Eurosport Events programme in late 2012. Этот успех останется высшим достижением украинцев в данной серии, поскольку в конце 2012 года по инициативе компании Eurosport Events происходит слияние IRC и раллийного чемпионата Европы ERC.