The population also comprised Russians, Ukrainians and Belarusians. |
В состав населения страны также входят русские, украинцы и белорусы. |
Ukrainians do not want to die for the interests of member countries of NATO. |
Украинцы не хотят умирать за интересы стран-членов НАТО. |
Everyone runs to the fence, and the Ukrainians open fire. |
Побежали к забору. Украинцы открыли огонь. |
The Ukrainians were then arrested and taken into custody. |
Украинцы были арестованы и взяты под стражу. |
The Ukrainians did not aim at any particular part of the body. |
Украинцы не целились в какую-либо конкретную часть тела. |
Thus, the Ukrainians of New Zealand were considered to be the part of the global Ukrainian community. |
Таким образом, украинцы Новой Зеландии были признаны частью мировой украинской диаспоры. |
Google figured out where the Ukrainians tend to spend their vacations. |
Google вычислил, где украинцы стремятся провести свой отпуск. |
Ukrainians, judging by the number of relevant songs, have always known drinking well. |
Украинцы, судя по количеству подходящих песен, пить умели всегда. |
Thus, Ukrainians also actively fought the Polish invasion in Ukrainian formations of the Red Army. |
Таким образом, украинцы были против польского вторжения в украинском формировании Красной Армии. |
Ukrainians, on the other hand, are close to us in their culture and mentality. |
Украинцы, наоборот, близки нам своей культурой и менталитетом. |
I assume the Ukrainians have already been briefed, General Kohl. |
Полагаю, что украинцы уже проинструктированы, генерал Кол. |
Let's just hope that Melnik and the Ukrainians are ready to play ball. |
Давайте просто надеяться, что Мельник и украинцы готовы отразить подачу. |
Besides the Russians, Ukrainians, Byelorussians and Finns were the most numerous groups of non-Estonians. |
Помимо русских, наиболее многочисленными группами иммигрантов являлись украинцы, белорусы и финны. |
This is one of the historical reasons for Ukrainians today to fully appreciate the value of democracy. |
Это одно из исторических обоснований того, почему сегодня украинцы полностью осознают ценность демократии. |
The largest ethnic minorities are Russians, Belarusians, Ukrainians, and Poles. |
Основными этническими меньшинствами являются русские, белорусы, украинцы и поляки. |
He also said that in Ukraine there are only four indigenous peoples: Ukrainians, Crimean Tatars, Crimean Karaites and Krymchaks. |
Он также заявил, что на Украине существует только четыре коренных народа - украинцы, крымские татары, караимы и крымчаки. |
Tartars, Ukrainians and Chechens were among the large ethnic groups whose population exceeded 1 million. |
К числу крупных этнических групп относятся татары, украинцы и чеченцы, общее количество которых превышает 1 млн. человек. |
Among the foreign military personnel collaborating with UNITA were to be found Russians, Ukrainians, Bulgarians and South Africans. |
Как сообщается, в числе иностранных военных, сотрудничающих с УНИТА, находятся русские, украинцы, болгары и южноафриканцы. |
Several soldiers were killed or wounded and the Ukrainians hastily fled from the Duma Square. |
В их рядах началась паника, были убитые и раненые, украинцы спешно бежали с Думской площади. |
"Tetyana Ramus:"Ukrainians don't believe that truth cold win. |
Татьяна рамус: «украинцы не верят, что правда может победить. |
These inhuman atrocities were so terrible that some of the Ukrainians, who were used as tools, suffered nervous breakdowns. |
Эти бесчеловечные зверства были настолько ужасны, что некоторые украинцы, которые были использованы в качестве инструмента, страдали нервными срывами. |
The Persistence of regional cultures: Rusyns and Ukrainians in their Carpathian homeland and abroad. |
Упорство региональных культур: русины и украинцы на их закарпатской родине и за рубежом. |
When Saint Petersburg was the capital during the Russian Empire era, many people from all nations including Ukrainians moved there. |
Когда Санкт-Петербург был столицей Российской империи, многие люди отовсюду, в том числе украинцы, переехали в него. |
During these celebrations many Ukrainians tune to special New Year shows, which have become a long-standing tradition for the Ukrainian TV. |
Во время этих торжеств многие украинцы настраиваются на специальные новогодние представления, ставшие давней традицией для украинского телевидения. |
In her view, the Ukrainians abroad haven't been active enough in the Ukrainian state's infant years. |
По ее мнению, украинцы за рубежом принимали недостаточно активное участие в становлении Украинского государства в первые годы его существования. |