Английский - русский
Перевод слова Ukrainians

Перевод ukrainians с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Украинцев (примеров 238)
It should be noted that the contest winners deserved their title by right as they managed to present the most interesting for Ukrainians solutions. Следует отметить, что победители конкурса получили свой титул по праву, поскольку сумели представить наиболее интересные для украинцев решения.
13 Postyshev had a dual mandate from Moscow: to intensify the grain seizures (and therefore the Famine) in Ukraine and to eliminate such modest national self-assertion as Ukrainians had hitherto been allowed by the USSR. Павел Постышев имел двойные полномочия от Москвы: интенсифицировать изъятие зерна (а значит, и голод) на Украине и устранить национальную самоидентификацию украинцев, которая была ранее дозволена в СССР.
Aspiring to make decent work an achievable reality for young people, Ukraine had devised an initiative to strengthen capacity for youth development so that 6.25 million Ukrainians between 15 and 24 years of age were well prepared to enter the national labour market. Стремясь претворить цель достойной работы в реальность для молодых людей, Украина разработала инициативу, направленную на расширение возможностей для развития молодежи, с тем чтобы 6,25 миллиона украинцев в возрасте 15-24 лет были хорошо подготовлены к выходу на национальный рынок труда.
Given the choice between a democratic government and a strong leader, 70% of Russians, 67% of Ukrainians, and 44% of Poles and Bulgarians opt for the latter. При выборе между демократическим правительством и сильным лидером 70% россиян, 67% украинцев и 44% поляков и болгар склоняются в пользу последнего.
Ukrainians and the 2001 Ukrainian Census, does not recognise ethnic Rusyns as a separate nationality, instead categorizing them as a subgroup of Ukrainians. Украинские власти и украинская академическая наука не признают русинов в качестве отдельного народа, считая их этнографической группой украинцев.
Больше примеров...
Украинцы (примеров 180)
Several soldiers were killed or wounded and the Ukrainians hastily fled from the Duma Square. В их рядах началась паника, были убитые и раненые, украинцы спешно бежали с Думской площади.
Ukrainians focus their cultural days on the works of Taras Shevchenko, and organizes various exhibitions of Ukrainian artists. Украинцы проводят дни своей культуры, посвящая их произведениям Тараса Шевченко, и организуют различные выставки украинских художников.
The most numerous minorities among Polish citizens are Germans (147,094), Belarusians (47,640) and Ukrainians (27,172). Наиболее крупными национальными меньшинствами среди польских граждан являются немцы (147094 человека), белорусы (47640 человек) и украинцы (27172 человека).
These are people from the most diverse backgrounds, representing scores of ethnicities - Georgians, Greeks, Russians, Armenians, Ukrainians, Estonians and Germans. Это люди самого различного происхождения, представляющие различные этнические группы, - грузины, греки, русские, армяне, украинцы, эстонцы и немцы.
According to their ethnic origin the structure of the student body looks as follows: Moldovans - 71 per cent, Russians - 14 per cent, Ukrainians - 9 per cent, Gagauzi - 4 per cent, Bulgarians - 2 per cent. Относительные показатели контингента студентов в разбивке по их этническому происхождению выглядели следующим образом: молдаване 71%, русские 14%, украинцы 9%, гагаузы 4%, болгары 2%.
Больше примеров...
Украинцами (примеров 23)
Over all, in the last 5 years, 15 vessels with Ukrainians on board have been held hostage by pirates. Всего за последние пять лет пиратами было захвачено 15 судов с украинцами на борту.
Roma men had been virtually driven out of the construction sector, for example, by Ukrainians willing to work for wages that were below welfare payments. Например, рома практически полностью вытеснены из строительного сектора украинцами, готовыми работать за такое вознаграждение, которое гораздо ниже социальных пособий.
Scores of Polish volunteers and mercenaries came from Poland, also many soldiers were Ukrainians and Lipka Tatars, they supported the Kurucs. Десятки добровольцев и наёмников приехали к куруцам из Польши, многие солдаты были украинцами и татарами.
The first Ukrainians to arrive to Mexico came from the Austro-Hungarian Empire and settled in the Mexican State of Campeche. Первыми украинцами на территории Мексики были выходцы из Австро-Венгерской империи, которые обжились в городе Кампече.
DAY 3 of 5 When you played the Russians and the Ukrainians, they were just the unpredictable teams. Когда играешь с русскими или украинцами, их действия невозможно предугадать.
Больше примеров...
Украинцам (примеров 21)
Ukrainians must vote for parties headed by leaders that they know and trust. Украинцам следует голосовать за те партии, лидеров которых они хорошо знают и которым доверяют.
Allegedly, having walked out of the room, he told the Ukrainians waiting there for the results of the Riga Conference: "Gentlemen, I deeply apologize to you". Предположительно, выйдя из комнаты, он сказал украинцам, ожидающим там результатов Рижской конференции: «Господа, я глубоко извиняюсь перед вами».
««Fireworks on $100000» urged to give the chance to Ukrainians to take pleasure in an European way in fireworks in comfortable conditions. ««Фейерверк на $100000» призван дать украинцам возможность по-европейски насладиться фейерверком в комфортных условиях.
Address of the President of Ukraine to Ukrainians throughout the world and the international community on the commemoration of the 75th anniversary of the Holodomor of 1932-1933 in Ukraine Обращение президента Украины к украинцам во всем мире и к международному сообществу по поводу 75й годовщины Голодомора 1932 - 1933 годов на Украине
Ukrainians are being reminded of the consequences of this mindset right now - by a government that has slashed health benefits for the men who heroically fought to contain the Chernobyl disaster. Украинцам напоминают о последствиях подобной системы прямо сейчас, и делает это правительство, сократившее пособия по болезни для мужчин, героически сдержавших распространение чернобыльской радиации.
Больше примеров...
Украинских граждан (примеров 5)
The adoption of exclusively prohibitory measures by European Union countries and candidate countries will not eliminate the practice of illegal employment of Ukrainians in their territories. Исключительно запретные меры со стороны стран ЕС и стран-кандидатов не решат проблему искоренения нелегального трудоустройства украинских граждан на их территориях.
According to the Government of Côte d'Ivoire, in mid-2005 the number of Ukrainians working under contract to it was down-sized to two individuals because of limited work. По сведениям, предоставленным правительством Кот-д'Ивуара, в середине 2005 года число украинских граждан, работавших по этому контракту, было сокращено до двух человек в силу ограниченного объема работы.
It is worth noting that the introduction of reciprocal visa requirements has cut by half the number of visits made by Ukrainians to Slovakia and reduced the numbers of Slovakians visiting the Ukraine. Отметим, что сокращение вдвое поездок украинских граждан в Словакию, а также уменьшение въездного потока из Словакии в Украину является следствием введения взаимных визовых режимов.
The introduction of visas by European Union candidate countries will cut the number of visits by Ukrainians to those countries by 14.1 per cent. Введение виз странами-кандидатами на вступление в ЕС заставит 14,1% украинских граждан воздержаться от поездок в эти страны.
Its activity is directed to foreign citizens adaptation to life and study in Ukraine as well as acquainting with culture and traditions of the Ukrainians. Education cost is 1200& of USA in 2008-2009 academic year. Академия оказывает содействие мусульманской религиозной организации «Сияние» в проведении курсов арабского языка для украинских граждан на базе средней школы Nº 27.
Больше примеров...
Украинок (примеров 1)
Больше примеров...
Украинский народ (примеров 2)
The joy of opposition is its simplicity; Ukrainians understood what we opposed and stood side by side with us. Преимущество оппозиции заключается в ее простоте, украинский народ понял, чему мы противостоим, и встал на нашу сторону.
Ukrainians know that the choice they make now, that their decision to stand firm with Viktor Yushchenko today, will determine their freedom forever, as well as the health of their nation - its independence as well as its economic strength. Украинский народ понимает, что их выбор сегодня, их решение встать на сторону Виктора Ющенко навечно предопределит их свободу и здоровье нации - ее независимость и экономическое благополучие.
Больше примеров...
Украины (примеров 49)
Article 24 of the Constitution states that all Ukrainians are equal before the law with equal constitutional rights and freedoms. Статья 24 Конституции гласит, что все граждане Украины равны перед законом и имеют равные конституционные права и свободы.
This will directly affect the interests of millions of Ukrainian citizens, given that, in the first six months of 2001 alone, more than 3 million Ukrainians visited European Union candidate countries. Это непосредственно затрагивает интересы миллионов граждан Украины, ведь лишь в первом полугодии 2001г. страны-кандидаты посетили свыше 3 млн. украинцев.
Due to the BBC World News and Intelligence Squared the whole world will be able to watch this debate by Ukrainians from Ukraine and on Ukraine related topic. Благодаря ВВС World News и Intelligence Squared, весь мир имеет возможность смотреть дебаты, проводимые украинцами из Украины и на тему, имеющую отношение к Украине.
The majority of Ukrainians that live in Belarus has given votes to Victor Yanukovich, with the turnout nearing 10 percent at the two polling stations in our country. На выборах президента Украины большинство украинских избирателей в Беларуси отдали свои голоса Виктору Януковичу. Явка избирателей на двух участках составил чуть более 10%.
To the 15th year of independence of Ukraine Inter TV channel has made a very nice present - an outstanding project "The History of the Ukrainians Lands". It is over 16 hours of interesting stories illustrated with animation. К 15-летию независимости Украины телеканал Интер сделал настоящий подарок всем патриотам Украины - великолепный проект "История украинских земель" - более 16 часов интересных рассказов с наглядной анимацией.
Больше примеров...