Английский - русский
Перевод слова Ukrainians

Перевод ukrainians с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Украинцев (примеров 238)
Our goal is to make the charity a part of the daily cultural life of Ukrainians. Наша цель сделать благотворительность частью повседневной культуры украинцев.
In March 2009, Ani Lorak was awarded the "Person of the Year" award in the nomination "Idol of Ukrainians". В марте 2009 Ани Лорак удостоена премии «Человек года» в номинации «Кумир украинцев».
The delegation should ensure that the next periodic report of Ukraine contained fuller information on the rate of unemployment among the 110 nationalities and ethnic groups living in Ukraine, including comparative statistics for the unemployment rates among the minorities and ethnic Ukrainians. Г-н Шахи выражает пожелание, чтобы в своем следующем периодическом докладе Комитету делегация представила более точные сведенья относительно уровня безработицы среди 110 национальных и этнических групп, проживающих на территории Украины и, в частности, сравнительные статистические данные по безработице среди меньшинств и об уровне безработицы среди украинцев.
This approach not blame falls, that is not listed sights of ukrainians: writer and revolutionary Vladimir Vinnichenko, playwright and theater activist Mark Kropivnitsky, writer Yuri Yanovsky, philosopher Dmytro Chyzhevsky. При таком подходе не приходится удивляться, что в списке нет памятных мест украинцев: писателя и революционера Владимира Винниченко, драматурга и театрального деятеля Марка Кропивницкого, писателя Юрия Яновского, философа Дмитрия Чижевского.
So I asked myself how many Ukrainians do I know who could report a robbery in progress before that robbery was actually in progress? И я спросил себя, как много украинцев, готовых сообщить о проникновении, знают о нём, если ещё никто никуда не проник?
Больше примеров...
Украинцы (примеров 180)
With regard to access to legal aid for non-nationals, the Constitution provided that foreigners and stateless persons had the same rights of defence as Ukrainians. Касаясь доступа неграждан к правовой помощи, г-жа Лутковская напоминает о том, что в соответствии с Конституцией иностранцы и лица без гражданства пользуются правами на защиту на тех же условиях, что и украинцы.
Regarding the nationality, most of the population are Moldovans (76.5%), Russians (11.3%) and Ukrainians (5.5%). Что касается национальной принадлежности, то большую часть населения составляют молдаване (76,5%), русские (11,3%) и украинцы (5,5%).
According to demographic research data, in the period from 1857 to 1897 Ukrainians constituted 0.1 per cent of the population in the territory of the present-day Lithuania. Согласно данным демографических исследований, в период с 1857 по 1897 год на территории сегодняшней Литвы украинцы составляли 0,1% населения.
Like Belarusians, Ukrainians were one of the ethnic groups that had lived in Lithuania since long ago and grew steadily after the World War II but shrank gradually after restoration of Lithuania's independence in 1990. Как и белорусы, украинцы относятся к одной из этнических групп, проживавших в Литве с давних времён, и их численность последовательно росла со времени второй мировой войны, но постепенно сокращалась после восстановления литовской независимости в 1990 году.
The postulate of creation of Kingdoms of Halych and Polesia on lands which were inhabited by large numbers of Ukrainians did not satisfy their appetites for creation of independent state. Постулат создания Королевства Галицкого и Королевство Полесского на территориях, значительную часть населения которых составляли украинцы, не устроил украинских политиков, которые стремились к созданию независимого украинского государства.
Больше примеров...
Украинцами (примеров 23)
Due to the BBC World News and Intelligence Squared the whole world will be able to watch this debate by Ukrainians from Ukraine and on Ukraine related topic. Благодаря ВВС World News и Intelligence Squared, весь мир имеет возможность смотреть дебаты, проводимые украинцами из Украины и на тему, имеющую отношение к Украине.
"EU countries and the Ukrainians are conducting negotiations on how to create favorable conditions so that Ukraine could import gas from other sources instead of Russia, or from the same source but via other delivery routes," noted a source from Reuters. "Между странами ЕС и украинцами проводятся переговоры о том, как создать благоприятные условия, чтобы Украина могла импортировать газ из других источников, а не из России, или из того же источника, но по другим маршрутам", - добавил источник Рейтер.
As evidenced by the national population census in 2001, Ukraine is a multi-ethnic State, in which there are 10.9 million representatives of 134 different nationalities alongside 37.5 million Ukrainians. Как свидетельствует Всеукраинская перепись населения 2001 года, Украина является государством с многонациональным составом населения, где рядом с украинцами проживает 10 млн. 900 тыс. представителей 134 национальностей.
Development of cultural ties with Ukrainians living abroad (and corresponding cultural ties by the national minorities in Ukraine) with the aim of preserving the integrity of national cultures; развитие культурных связей с украинцами, которые проживают за границей (и соответствующих культурных связей национальных меньшинств в Украине) с целью сохранения целостности национальных культур;
Centuries of being part of the Russian and Soviet empires have, in different ways, shaped how Ukrainians view their country and its interests. В течение нескольких веков Украина была частью сначала Российской, а затем и Советской империи: это во многом повлияло на видение украинцами своей страны и её интересов.
Больше примеров...
Украинцам (примеров 21)
Possibly even that is one of reasons of the philosophical attitude to life confusions characteristic of Ukrainians. Может быть даже, что в этом - одна из причин философского отношения к жизненным неурядицам, свойственного украинцам.
Ukrainians may at times resent these impersonal modern mechanisms, but they increasingly (if grudgingly) recognize them as necessary. Украинцам могут иногда не нравиться описанные выше современные механизмы, но они все больше (даже если неохотно) убеждаются в их необходимости.
Azarov promised Ukrainians a collapse of prices for goods after the signing of the association with the European Union Азаров пообещал украинцам обвал цен на товары после подписания ассоциации с Евросоюзом
Ukrainians are being reminded of the consequences of this mindset right now - by a government that has slashed health benefits for the men who heroically fought to contain the Chernobyl disaster. Украинцам напоминают о последствиях подобной системы прямо сейчас, и делает это правительство, сократившее пособия по болезни для мужчин, героически сдержавших распространение чернобыльской радиации.
Because only fragments of reliable information reached ordinary Ukrainians at the time, my memories of Chernobyl are necessarily sketchy. Поскольку в то время обычным украинцам доставались лишь отрывки надёжной информации, мои воспоминания о Чернобыле поневоле отрывочны.
Больше примеров...
Украинских граждан (примеров 5)
The adoption of exclusively prohibitory measures by European Union countries and candidate countries will not eliminate the practice of illegal employment of Ukrainians in their territories. Исключительно запретные меры со стороны стран ЕС и стран-кандидатов не решат проблему искоренения нелегального трудоустройства украинских граждан на их территориях.
According to the Government of Côte d'Ivoire, in mid-2005 the number of Ukrainians working under contract to it was down-sized to two individuals because of limited work. По сведениям, предоставленным правительством Кот-д'Ивуара, в середине 2005 года число украинских граждан, работавших по этому контракту, было сокращено до двух человек в силу ограниченного объема работы.
It is worth noting that the introduction of reciprocal visa requirements has cut by half the number of visits made by Ukrainians to Slovakia and reduced the numbers of Slovakians visiting the Ukraine. Отметим, что сокращение вдвое поездок украинских граждан в Словакию, а также уменьшение въездного потока из Словакии в Украину является следствием введения взаимных визовых режимов.
The introduction of visas by European Union candidate countries will cut the number of visits by Ukrainians to those countries by 14.1 per cent. Введение виз странами-кандидатами на вступление в ЕС заставит 14,1% украинских граждан воздержаться от поездок в эти страны.
Its activity is directed to foreign citizens adaptation to life and study in Ukraine as well as acquainting with culture and traditions of the Ukrainians. Education cost is 1200& of USA in 2008-2009 academic year. Академия оказывает содействие мусульманской религиозной организации «Сияние» в проведении курсов арабского языка для украинских граждан на базе средней школы Nº 27.
Больше примеров...
Украинок (примеров 1)
Больше примеров...
Украинский народ (примеров 2)
The joy of opposition is its simplicity; Ukrainians understood what we opposed and stood side by side with us. Преимущество оппозиции заключается в ее простоте, украинский народ понял, чему мы противостоим, и встал на нашу сторону.
Ukrainians know that the choice they make now, that their decision to stand firm with Viktor Yushchenko today, will determine their freedom forever, as well as the health of their nation - its independence as well as its economic strength. Украинский народ понимает, что их выбор сегодня, их решение встать на сторону Виктора Ющенко навечно предопределит их свободу и здоровье нации - ее независимость и экономическое благополучие.
Больше примеров...
Украины (примеров 49)
Indeed, Somali pirates have captured 67 Ukrainians, one of whom was shot dead and one seriously injured. На самом деле, сомалийскими пиратами было захвачено 67 граждан Украины, один из которых был застрелен, а другой серьезно ранен.
The Ukrainian republic was to subordinate its military to Polish command and provide the joint armies with supplies on Ukrainian territories; the Poles in exchange promised to provide equipment for the Ukrainians. Украинская республика должна была подчинить свои войска польскому командованию и обеспечить совместные армии поставками на территории Украины; поляки в обмен обещали предоставить оборудование для украинцев.
Due to the BBC World News and Intelligence Squared the whole world will be able to watch this debate by Ukrainians from Ukraine and on Ukraine related topic. Благодаря ВВС World News и Intelligence Squared, весь мир имеет возможность смотреть дебаты, проводимые украинцами из Украины и на тему, имеющую отношение к Украине.
To the 15th year of independence of Ukraine Inter TV channel has made a very nice present - an outstanding project "The History of the Ukrainians Lands". It is over 16 hours of interesting stories illustrated with animation. К 15-летию независимости Украины телеканал Интер сделал настоящий подарок всем патриотам Украины - великолепный проект "История украинских земель" - более 16 часов интересных рассказов с наглядной анимацией.
The Foundation's mission has been formulated based on this goal: promote the search for the best trajectory of development for the Ukrainian society and explain it to the Ukrainians. Исходя из этого была сформулирована миссия Фонда - содействовать поиску наилучшей траектории развития украинского общества и государства в стратегической перспективе, сделать этот путь понятным для народа Украины.
Больше примеров...