Английский - русский
Перевод слова Ukrainians

Перевод ukrainians с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Украинцев (примеров 238)
"How Ukrainians will be treated in a new way: reforming the medical sector" (in Ukrainian). Как украинцев будут лечить по-новому: реформирование медицинской отрасли (укр.).
According to 1989 census data, there were 36.5 million Ukrainians and 14 million persons belonging to other nationalities. По данным переписи населения в Украине проживают 36,5 млн. украинцев и 14 млн.
Calls for an immediate end to all acts of discrimination and harassment, in particular towards persons belonging to minorities and indigenous peoples and other residents of the Autonomous Republic of Crimea and the city of Sevastopol, including ethnic Ukrainians and Crimean Tatars; призывает к немедленному прекращению всех актов дискриминации и притеснения, в частности в отношении лиц, принадлежащих к меньшинствам и коренным народам, а также других жителей Автономной Республики Крым и города Севастополя, которые не поддержали незаконный референдум, включая этнических украинцев и крымских татар;
Drag the Ukrainians with us. Притащи украинцев вместе с нами.
While encouraging lower-class Ukrainians to pursue careers and develop their culture (see Ukrainization), the Communist regime soon began harsh oppression of Ukraine's political freedom, autonomy and religion. Призывая украинцев делать карьеру и развивать свою культуру (украинизация), советская власть вскоре развернула борьбу с «национализмом».
Больше примеров...
Украинцы (примеров 180)
Besides the Russians, Ukrainians, Byelorussians and Finns were the most numerous groups of non-Estonians. Помимо русских, наиболее многочисленными группами иммигрантов являлись украинцы, белорусы и финны.
The accused "white mercenaries" have been identified as Ukrainians; the only presence of Ukrainians in the subregion is to be found in the other neighboring country. К числу обвиненных "белых наемников" относились украинцы; единственное место в субрегионе, где можно найти украинцев, - это другая соседняя страна.
If the NBU lets the exchange rate float, Ukrainians are likely to exchange billions of dollars into hryvnia, driving up the hryvnia exchange rate. Если НБУ позволит варьироваться обменному курсу, вероятно, украинцы поменяют миллиарды долларов на гривны, поднимая обменный курс гривны.
Not only Ukrainians but also the consumers from Russia, Canada, USA and Europe can testify to this. In these places the halva of "Zolotoj vek" trademark is one of the most easily recognized and favourite sweet products. Об этом могут сказать не только украинцы, но и потребители из России, Канады, США, стран Европы, где халва торговой марки "Золотой Век" одна из самых узнаваемых и любимых.
The period under consideration had witnessed the creation of 32 regional and 64 local cultural autonomous entities, as well as 2 at federal level, the "Russian Germans" and the "Russian Ukrainians". На данный период созданы 32 региональные и 64 местные национально-культурные автономии и две федеральные национально-культурные автономии "российские немцы" и "российские украинцы".
Больше примеров...
Украинцами (примеров 23)
Early in December 2001 they watched two Ukrainians who were involved in efforts to buy diamonds, but those negotiations were abruptly ended. В начале декабря 2001 года они вели наблюдение за двумя украинцами, которые пытались купить алмазы, однако переговоры были внезапны прерваны.
Parliament is comprised of 101 members, including as follows: 57 Moldovans, 21 Romanians, 11 Ukrainians, 7 Russians, 3 Gagauz and 2 Bulgarians. Парламент состоит из 101 депутата, из которых 57 являются молдаванами, 21 - румынами, 11 - украинцами, 7 русскими, 3 - гагаузами и 2- белорусами.
If Crimeans were not Tatars and not Ukrainians, then what were they? Если крымчаки не являются ни татарами, ни украинцами, то кто же они?
The collaborators from the eastern voluntary formations who suppressed Warsaw were collectively described by the inhabitants of the capital as "Ukrainians" or "Kalmyks", and these terms most often appear in their recollections. Очищающих Варшаву коллаборантов из восточных охотнечьих формирований жители столицы называли «украинцами» или «калмыками», и эти определения появляются чаще всего в воспоминаниях.
First of all I must mention the most Odessites do not think themselves Russians nor Ukrainians nor anyone else but just Odessites. Прежде всего стоит оговориться, что большинство одесситов не считают себя ни русскими, ни украинцами, ни кем-либо ещё, но Одесситами.
Больше примеров...
Украинцам (примеров 21)
Ukrainians must vote for parties headed by leaders that they know and trust. Украинцам следует голосовать за те партии, лидеров которых они хорошо знают и которым доверяют.
Ukrainians need not wait long to improve their lives. Украинцам не нужно долго ждать, когда их жизнь улучшится.
So you don't deny selling weapons to both the Ukrainians and the Russians? Таким образом вы не отрицаете продажу оружия и украинцам и русским?
It was therefore a cause for concern that Ukrainians living outside the country were denied the right to preserve their language and culture. В связи с этим вызывает обеспокоенность тот факт, что украинцам, проживающим за пределами своей страны, отказывают в праве на сохранение своего языка и культуры.
By doing so, and then auctioning that property in a transparent manner, Ukrainians saw that arbitrary action could be redressed, that the rule of law applied to the powerful as well as the weak. Возвращение и последующая открытая продажа имущества с аукциона показала бы украинцам, что авторитарные действия могут быть исправлены, что власть закона распространяется как на могущественных, так и на слабых
Больше примеров...
Украинских граждан (примеров 5)
The adoption of exclusively prohibitory measures by European Union countries and candidate countries will not eliminate the practice of illegal employment of Ukrainians in their territories. Исключительно запретные меры со стороны стран ЕС и стран-кандидатов не решат проблему искоренения нелегального трудоустройства украинских граждан на их территориях.
According to the Government of Côte d'Ivoire, in mid-2005 the number of Ukrainians working under contract to it was down-sized to two individuals because of limited work. По сведениям, предоставленным правительством Кот-д'Ивуара, в середине 2005 года число украинских граждан, работавших по этому контракту, было сокращено до двух человек в силу ограниченного объема работы.
It is worth noting that the introduction of reciprocal visa requirements has cut by half the number of visits made by Ukrainians to Slovakia and reduced the numbers of Slovakians visiting the Ukraine. Отметим, что сокращение вдвое поездок украинских граждан в Словакию, а также уменьшение въездного потока из Словакии в Украину является следствием введения взаимных визовых режимов.
The introduction of visas by European Union candidate countries will cut the number of visits by Ukrainians to those countries by 14.1 per cent. Введение виз странами-кандидатами на вступление в ЕС заставит 14,1% украинских граждан воздержаться от поездок в эти страны.
Its activity is directed to foreign citizens adaptation to life and study in Ukraine as well as acquainting with culture and traditions of the Ukrainians. Education cost is 1200& of USA in 2008-2009 academic year. Академия оказывает содействие мусульманской религиозной организации «Сияние» в проведении курсов арабского языка для украинских граждан на базе средней школы Nº 27.
Больше примеров...
Украинок (примеров 1)
Больше примеров...
Украинский народ (примеров 2)
The joy of opposition is its simplicity; Ukrainians understood what we opposed and stood side by side with us. Преимущество оппозиции заключается в ее простоте, украинский народ понял, чему мы противостоим, и встал на нашу сторону.
Ukrainians know that the choice they make now, that their decision to stand firm with Viktor Yushchenko today, will determine their freedom forever, as well as the health of their nation - its independence as well as its economic strength. Украинский народ понимает, что их выбор сегодня, их решение встать на сторону Виктора Ющенко навечно предопределит их свободу и здоровье нации - ее независимость и экономическое благополучие.
Больше примеров...
Украины (примеров 49)
Let's get behind Kiev and arm the Ukrainians. Давайте встанем на сторону Киева и армии Украины.
Due to the BBC World News and Intelligence Squared the whole world will be able to watch this debate by Ukrainians from Ukraine and on Ukraine related topic. Благодаря ВВС World News и Intelligence Squared, весь мир имеет возможность смотреть дебаты, проводимые украинцами из Украины и на тему, имеющую отношение к Украине.
The Assistant Secretary-General reiterated the appeal of the Secretary-General for an inclusive political process in Ukraine that reflected the aspirations of all Ukrainians and preserved the unity and territorial integrity of Ukraine and expressed the solidarity of the United Nations with the citizens of Ukraine in difficult circumstances. Помощник Генерального секретаря повторил призыв Генерального секретаря к обеспечению на Украине всеохватного политического процесса, который обеспечил бы учет чаяний всех украинцев и сохранение единства и территориальной целостности Украины, и заявил о солидарности Организации Объединенных Наций с гражданами Украины в этих сложных обстоятельствах.
WASHINGTON, DC - United States Secretary of State Hillary Clinton's visit to Ukraine on July 4-5 provides an important opportunity to reassure Ukrainians that the US remains committed to Ukraine's sovereignty and democratic evolution. ВАШИНГТОН, (федеральный округ Колумбия). Посещение госсекретарем Соединенных Штатов Хиллари Клинтон Украины 4-5 июля является для украинцев ярким свидетельством того, что США признают суверенитет Украины и ее демократическое развитие.
By the end of 1942, in Reichskommissariat Ukraine alone, the SS employed 238,000 Ukrainians and only 15,000 Germans at a ratio of 1 to 16. В конце 1942 года в Рейхскомиссариате Украины в рядах СС состояли 238,000 украинцев и всего 15,000 немцев.
Больше примеров...