He intends turning the Orange Bowl game between Washington and Oklahoma... |
Есть информация, что он собирается превратить матч финала кубка между Вашингтоном и Оклахомой в ограбление века. |
Policy support also assisted 123 countries in turning local governance and local development programmes into cutting-edge interventions for improved quality of life. |
ЗЗ. Предоставленная политическая помощь позволила также 123 странам превратить программы местного управления и местного развития в современный инструмент улучшения качества жизни. |
Now nothing can stop us from turning this scuzzy little planet into a massive money-spinner. |
Теперь ничто не помешает нам превратить эту грязную планетку в огромный денежный мешок. |
About turning my book into "Newsies." |
о том, как превратить мою книгу в "новости" |
So I was thinking of turning that little storage room into a den. |
Я тут подумал о том, чтобы превратить ту маленькую кладовку в берлогу. |
I'm actually thinking of turning this into a pilates studio. |
Я подумываю о том, чтобы превратить это место в студию для занятий пилатесом. |
His skill at turning one word into a rallying cry. |
Умеет каждое своё слово превратить в боевой клич. |
It's about him turning you back into a beast. |
Он может опять превратить тебя в чудовище. |
They also adopted a resolution on the Middle East aimed at turning the region into a zone free of nuclear weapons. |
Они также приняли резолюцию по Ближнему Востоку, с тем чтобы превратить его в зону, свободную от ядерного оружия. |
It will give us the possibility of turning intelligence into evidence. |
Это даст нам возможность превратить оперативную информацию в доказательства. |
Bad Taste is about aliens that come to earth with the intention of turning humans into food. |
Сюжет повествует об инопланетных клоунах, намеревающихся превратить людей в пищу. |
In the mid-19th century, King Leopold I dreamed of turning the uninhabited Koekelberg hill into a royal residence area. |
В середине XIX-го века король Леопольд I мечтал превратить Кукельбергский холм в королевскую резиденцию. |
Because House is turning Patient care into a game. |
Потому что Хаус пытается превратить лечение пациента в игру. |
For some time now I've been thinking in turning them into something useful. |
Уже давно я думала превратить их во что-то более полезное. |
This is what our Japanese overlords are turning Hotel Babylon into. |
Это то, во что собираются превратить Отель Вавилон наши японские инвесторы. |
To distill so specific a form... from all like turning air into gold. |
Которая возникла из всего этого хаоса... это все равно, что... превратить воздух в золото. |
I'm glad you never succeeded in turning me into you. |
Я рада, что у тебя так и не получилось превратить меня в свою копию. |
Listen, what would be really helpful is turning feelings into something, like a weapon. |
Послушайте, было бы очень полезно превратить чувства во что-то вроде оружия. |
The Queen Witch kept her threat of turning them into mice. |
= Королева Ведьма выполнила свою угрозу превратить их в мышей. |
Because only somebody very formidable would be capable of officially turning one man into another. |
Потому что только кто-то очень внушительный смог бы официально превратить одного человека в другого. |
But make no mistake, we risk turning London into another Fallujah. |
Но не ошибитесь, мы рискуете превратить Лондон в другой Фаллудже. |
You cooperate with them, and you risk turning your followers into enemies. |
Ты сотрудничаешь с ними, рискуя превратить своих последователей во врагов. |
You're not turning me into a mashed potato. |
Тебе не превратить меня в картофельное пюре. |
On denuclearization, the participants adopted a Declaration with the ultimate aim of turning the South Atlantic region into a nuclear-weapon-free zone. |
Что касается безъядерного статуса, участники приняли Декларацию с конечной целью превратить Южную Атлантику в безъядерную зону. |
So, therefore, turning this into some kind of a credibility or integrity test I find a little bit questionable. |
Поэтому я нахожу несколько сомнительной попытку превратить это в своего рода тест на надежность или приверженность. |