Английский - русский
Перевод слова Tripartite
Вариант перевода Трехсторонний

Примеры в контексте "Tripartite - Трехсторонний"

Все варианты переводов "Tripartite":
Примеры: Tripartite - Трехсторонний
In this case, a special tripartite committee was convened to review the recommendation of the World Bank for the establishment of a single economy-wide minimum wage equivalent to the market wage for unskilled labour, and to make recommendations for a new minimum wage. В этом случае был создан специальный трехсторонний комитет для рассмотрения рекомендации Всемирного банка об установлении в масштабах всей экономики единообразной минимальной заработной платы, эквивалентной рыночной заработной плате неквалифицированных работников, и для вынесения рекомендаций в отношении новой минимальной заработной платы.
The tripartite Steering Committee would constitute the principal decision-making body for the WHO-UNECE activities on transport, environment and health, and be responsible for giving guidance and strategic directions to the Transport, Health and Environment Pan-European Programme. Трехсторонний Руководящий комитет будет являться главным органом, принимающим решения по деятельности ВОЗ-ЕЭК ООН в области транспорта, окружающей среды и охраны здоровья, и будет отвечать за обеспечение руководящих принципов и стратегических указаний для общеевропейской программы по транспорту, охране окружающей среды и здоровья.
The National Plan to Search for Missing Persons was implemented by the Commission on the Search for Disappeared Persons, whose tripartite composition (Government, public bodies and NGOs) had been a major factor in the success of its work. Национальная программа поиска пропавших без вести осуществляется под руководством национальной комиссии по организации срочного поиска пропавших лиц, трехсторонний состав которой (правительство, государственные органы и неправительственные организации) во многом способствует ее успешной работе.
With regard to transitional justice, the Government has established a tripartite steering committee (Government, civil society and United Nations) to ascertain the public's views on the procedure for setting up the transitional justice mechanisms. Что касается отправления правосудия на переходном этапе, то правительство учредило пилотный трехсторонний комитет (правительство, гражданское общество и Организация Объединенных Наций), чтобы выяснить мнения населения по процедурам создания механизмов отправления правосудия на переходном этапе.
Delegations felt that the overarching theme should be related to transport, health and environment and reflect the substantive work carried out by THE PEP, in particular its tripartite and pan-European nature; По мнению делегации, главная тема должна быть связана с транспортом, здравоохранением и окружающей средой и отражать большую работу, проводимую по линии ОПТОСОЗ, в частности ее трехсторонний и общеевропейский характер;
The Ministry of Labour has established a tripartite committee that has formulated programmes aimed at raising national awareness on the scourge of child labour and eliminating the worst forms of child labour in Barbados. Министерством труда учрежден трехсторонний комитет, который занимается разработкой программ, нацеленных на повышение осведомленности населения страны о серьезной проблеме детского труда и искоренение наихудших форм детского труда на Барбадосе.
A tripartite approach has been adopted in which the High Commissioner for Human Rights/Centre for Human Rights, the United Nations Administration and the consultancy firm will each make its own contribution and work together to support the restructuring of the Centre. был принят трехсторонний подход, в рамках которого каждый из участников, т.е. Верховный комиссар по правам человека/Центр по правам человека, администрация Организации Объединенных Наций и консультационная фирма будут вносить свой вклад в общее дело по содействию реорганизации Центра.
He wondered whether other treaty bodies, in particular the Human Rights Committee, wished to follow suit: would the Committee allow NHRIs to take the floor during the discussion of a State party's periodic report, thus transforming that exercise into a tripartite dialogue? Он интересуется, не желают ли другие договорные органы, в частности Комитет по правам человека, последовать этому примеру: позволит ли Комитет представителям НИПЧ выступать в ходе обсуждения периодического доклада того или иного государства-участника, в результате чего это мероприятие превратится в трехсторонний диалог?
In order to resolve those issues, the role of the Tripartite Mechanism should be brought fully into play. В интересах решения этих вопросов следует полностью задействовать Трехсторонний механизм.
The Tripartite Committee has also considered the question of visas. Трехсторонний комитет также рассмотрел вопрос о визах.
Those steps will strengthen the already existing Tripartite Plus mechanism. Эти шаги позволят укрепить трехсторонний плюс один механизм.
Events have proved that the Tripartite Mechanism is successful and effective and has played a very key role in UNAMID's deployment. События показали, что Трехсторонний механизм является успешным, эффективным и играет очень важную роль в развертывании ЮНАМИД.
Many posed questions about the focus of issues that the Tripartite Forum should address. Многие задавали вопросы относительно того, на каких темах должен сосредоточить свое внимание Трехсторонний форум.
In 1899, these three Powers signed a Tripartite Treaty dividing the Samoan archipelago into spheres of influence. З. В 1899 году был подписан трехсторонний договор, по которому архипелаг Самоа был разделен на сферы влияния.
In October 1995, a National Tripartite Seminar was held, which opened the door to attempts to end discrimination in Brazil. В октябре 1995 года состоялся Национальный трехсторонний семинар, заложивший основы стратегии по искоренению дискриминации в Бразилии.
The Tripartite Forum consists of representatives of the federal and provincial governments and the Nova Scotia Aboriginal community. Трехсторонний форум состоит из представителей федерального и провинциального правительств и общины коренных народов Новой Шотландии.
The Tripartite Committee - made up of business, labour and Government representatives - is an important vehicle for achieving this goal. Важным механизмом для достижения этой цели является Трехсторонний комитет, состоящий из представителей деловых кругов, профсоюзов и государственных органов.
This year, the Tripartite Forum on Interfaith Dialogue and Cooperation was launched in New York on 24 March. 24 марта этого года в Нью-Йорке начал свою работу Трехсторонний форум по межконфессиональному диалогу и сотрудничеству.
The Summit also noted that SADC will host the next Tripartite Council and Summit. Участники Совещания также отметили, что следующий Трехсторонний совет и совещание будет проводить САДК.
This finding is in agreement with the conclusion drawn by the Tripartite Committee set up by the Governing Body of ILO. Это заключение согласуется с выводом, к которому пришел Трехсторонний комитет, созданный Административным советом МОТ.
The Tripartite Council organizes seminars which, if necessary, also include consultations on the application of the Methodology. Трехсторонний совет организует семинары, в ходе которых при необходимости также даются консультации по применению данной методики.
To draft the proposal, the Tripartite Committee held eight ordinary meetings and three public hearings. В ходе работы над предложением трехсторонний комитет провел восемь обычных заседаний и три публичных слушания.
The Tripartite Forum has much to offer. Этот Трехсторонний форум способен приносить большую пользу.
UNMIS and AMIS continue to apprise the Government of the Sudan of the details of the support packages through the Tripartite Mechanism. МООНВС и МАСС продолжали информировать правительство Судана о конкретном содержании пакетов мер поддержки через трехсторонний механизм.
At United Nations Headquarters, the Tripartite Forum on Interfaith Cooperation for Peace has continued to carry out important work. В Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций продолжил свою важную работу Трехсторонний форум по межконфессиональному сотрудничеству на благо мира.