Английский - русский
Перевод слова Tripartite

Перевод tripartite с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Трехсторонний (примеров 324)
RAPLA also organized, in collaboration with ILO, a tripartite regional seminar on working conditions. РАПЛА также организовала в сотрудничестве с АОТ трехсторонний региональный семинар по проблемам условий труда.
We hope that the existing tripartite mechanism, which has been working successfully so far, will also be used to prevent similar episodes in the future. Мы надеемся, что существующий трехсторонний механизм, который успешно функционирует, будет использован также и для предупреждения аналогичных случаев в будущем.
A system of labour contracts and collective contracts has been established, and the tripartite mechanism for coordinating labour relations among the Government, trade unions and businesses has been improved. Создана система трудовых и коллективных договоров, при этом совершенствуется трехсторонний механизм координации трудовых взаимоотношений органов государственного управления, профсоюзов и предприятий.
If a tripartite mechanism were also put in place, the future composition of the Commission would meet both the need for competence and the need for familiarity with the problems of the common system. Если наряду с этим будет создан трехсторонний механизм, то будущий состав Комиссии будет соответствовать как необходимости обладать определенным уровнем компетенции, так и необходимости быть сведущим в проблемах общей системы.
A significant element in strike procedures is the strike council, a tripartite joint committee consisting of a representative of MITRAB and two representatives of each party to the dispute. Важным элементом забастовки является забастовочный комитет, коллегиальный трехсторонний орган, в состав которого входит представитель Министерства труда и два представителя от каждой из сторон, вовлеченных в спор.
Больше примеров...
Трех (примеров 54)
A tripartite organization involving the United Nations, ASEAN and the Myanmar Government worked effectively to overcome problems on the ground and ensured that international aid reached the furthest corners of the affected area. Объединение усилий трех сторон - Организации Объединенных Наций, АСЕАН и правительства Мьянмы - оказалось эффективным инструментом преодоления проблем на местах и обеспечения того, чтобы международная помощь достигла самых отдаленных уголков пострадавших районов.
A specially established tripartite commission consisting of three members, each of whom would have one vote, would oversee the implementation of the agreement. Для контроля за осуществлением соглашения будет следить специально создаваемая для этого трехсторонняя комиссия в составе трех членов, каждый из которых будет иметь один голос.
A tripartite political agreement has been concluded between the three Governments and key partners in the implementation of the project include national Governments, the World Food Programme, UNDP, the European Union, cooperation agencies, non-governmental organizations, local communities and the private sector. Между правительствами этих трех стран было заключено трехстороннее политическое соглашение, и в число ключевых партнеров в реализации проекта входят правительства стран, Всемирная продовольственная программа, ПРООН, Европейский союз, учреждения по вопросам сотрудничества, неправительственные организации, местные общины и частный сектор.
The Committee was pleased that three new countries, i.e., the Gabonese Republic, the Republic of the Congo and Equatorial Guinea, had joined the tripartite initiative and would associate themselves with Cameroon, Chad and the Central African Republic to fight cross-border insecurity. Комитет приветствовал вступление в состав участников Трехсторонней инициативы трех новых стран, а именно, Габонской Республики, Республики Конго и Республики Экваториальная Гвинея, которые присоединятся к Республике Камерун, Республике Чад и Центральноафриканской Республике в борьбе за обеспечение трансграничной безопасности.
Viet Nam is currently engaged in negotiations with Thailand and Malaysia on cooperation regarding the Viet Nam-Thailand-Malaysia Tripartite Overlapping Continental Shelf Claim Area. Вьетнам в данный момент ведет с Таиландом и Малайзией переговоры о сотрудничестве в районе перекрывающихся притязаний трех сторон на континентальный шельф Вьетнам-Таиланд-Малайзия.
Больше примеров...
Тройственный (примеров 2)
"In summary, the Tripartite Pact was a compact made between aggressor nations for the furtherance of their aggressive purposes." Таким образом, Тройственный пакт представлял собой договор, заключенный между агрессивными государствами для достижения их агрессивных целей".
In September 1940 Germany, Italy, and Japan signed the Tripartite Pact. 1940 - Германия, Италия и Япония подписали в Берлине Тройственный пакт.
Больше примеров...