Английский - русский
Перевод слова Tripartite
Вариант перевода Трехсторонний

Примеры в контексте "Tripartite - Трехсторонний"

Все варианты переводов "Tripartite":
Примеры: Tripartite - Трехсторонний
It is expected that the tripartite mechanism will also facilitate the implementation of this package. Ожидается, что осуществлению этих мер будет способствовать и трехсторонний механизм.
The ILO Governing Body, if it determines that the representation is acceptable, appoints a tripartite committee. В случае установления факта приемлемости представления Административный совет МОТ назначает трехсторонний комитет.
We hope that the tripartite joint committee will continue to play its proper role. Мы надеемся на то, что объединенный трехсторонний комитет будет и впредь играть надлежащую роль.
A tripartite mechanism between the Governments of Ecuador and Colombia, and UNHCR was created to promote durable solutions. В целях отыскания долговременных решений был создан трехсторонний механизм с участием представителей правительств Эквадора и Колумбии и УВКБ.
A tripartite select committee of the Legislative Assembly was also established to review the political reform agenda. Кроме этого, мы учредили трехсторонний специальный комитет при Законодательной ассамблее для пересмотра программы политических реформ.
In addition, a tripartite action plan was discussed to ensure follow-up action on recommendations under the three headings. Кроме того, был обсужден трехсторонний план действий, предусматривающий меры по выполнению рекомендаций в рамках этих трех заголовков.
The use of this tripartite process has served to ensure the full participation of all relevant stakeholders in the labour relations forum within Trinidad and Tobago. Такой трехсторонний процесс обеспечивает полное участие всех соответствующих сторон в обсуждении вопросов трудовых отношений в Тринидаде и Тобаго.
The tripartite committee continued to meet to facilitate the implementation of the package. Трехсторонний комитет продолжал проводить заседания для содействия осуществлению пакета мер.
A subregional tripartite seminar was held in Azerbaijan on national legislation and international labour standards for countries members of the Commonwealth of Independent States. В Азербайджане был проведен субрегиональный трехсторонний семинар по вопросам национального законодательства и международных стандартов в области труда для стран - членов Содружества Независимых Государств.
Through these activities the tripartite dialogue has been very much strengthened on gender issues. Благодаря этим усилиям весьма активизировался трехсторонний диалог по гендерным вопросам.
A tripartite body is currently examining reform of the labour laws. В настоящее время трехсторонний орган занимается рассмотрением реформы трудового законодательства.
That tripartite process, which is spelt out in resolution 1483, has produced real progress. Этот трехсторонний процесс, изложенный в резолюции 1483 привел к реальному прогрессу.
A tripartite coordination mechanism is in place between the Government of the Sudan, the African Union and the United Nations to support this operation. В поддержку этой Операции правительством Судана, Африканским союзом и Организацией Объединенных Наций создан трехсторонний координационный механизм.
In 2006, the organization entered a tripartite memorandum of understanding with UNEP and UN-Habitat that has subsequently been extended. В 2006 году организация подписала трехсторонний меморандум о взаимопонимании с ЮНЕП и ООН-Хабитат, срок которого впоследствии был продлен.
A tripartite follow-up mechanism was agreed to at the event. Участники форума договорились создать трехсторонний механизм для последующей работы.
The parties continued to utilize the tripartite mechanism to constructively address military and security issues under discussion. Стороны по-прежнему использовали трехсторонний механизм для конструктивного решения обсуждаемых военных вопросов и вопросов безопасности.
A tripartite seminar on the eight core conventions and their ratification process was held in March 2010. В марте 2010 года был проведен трехсторонний семинар по восьми основным конвенциям и процедуре их ратификации.
In Indonesia, for instance, a high-level tripartite steering committee has been set up to provide oversight and direction. Например, в Индонезии создан трехсторонний руководящий комитет высокого уровня для осуществления надзора и руководства.
A tripartite technical committee had prepared a study on the reconciliation of work and family/private life in 2009 which provided recommendations for measures. В 2009 году трехсторонний технический комитет подготовил исследование по вопросу о совмещении работы и семейной/частной жизни, в котором были представлены рекомендации в отношении соответствующих мер.
A tripartite Memorandum of Understanding (MoU) was signed by all parties on 19 September 2002. Все они 19 сентября 2002 года подписали трехсторонний Меморандум о договоренности (МОД).
The tripartite mechanism is addressing an increasing number of issues, including the findings and conclusions of UNIFIL investigations into incidents. Трехсторонний механизм позволяет заниматься более широким кругом вопросов, в том числе учитывать результаты и выводы расследований ВСООНЛ по факту инцидентов.
In response, the Advisory Council had established a tripartite committee composed of representatives of Government and civil society and experts to study the issue. Для изучения этого вопроса Консультативный совет учредил трехсторонний комитет в составе представителей правительства, гражданского общества и специалистов.
A tripartite council consisting of representatives of trade unions, employers and the State had considered awareness-raising measures to encourage employers to apply equality principles. Трехсторонний совет, куда входят представители профсоюзов, работодателей и государства, рассмотрел меры по повышению информированности, с тем чтобы побуждать предпринимателей соблюдать принципы обеспечения равенства.
The tripartite dialogue on gender issues would succeed only if at least two of the three parties were strong supporters. Трехсторонний диалог по гендерным аспектам будет успешным лишь в том случае, если по меньшей мере две стороны из трех являются убежденными сторонниками.
The National Labour Council ensured that the tripartite dialogue between the State, unions representing workers and employers was conducted in a non-discriminatory manner. Национальный совет по трудовым вопросам следит за тем, чтобы трехсторонний диалог между государством, профсоюзами, представляющими интересы работников, и работодателями велся на недискриминационной основе.