Effective deployment and technology transfer may need to involve the support of national, regional and international organizations from both the public and private sectors and could be based on a combination of North-South, South-South and triangular partnerships. |
Для эффективного внедрения и передачи технологий может потребоваться поддержка со стороны национальных, региональных и международных организаций, государственного и частного секторов, а также сочетание партнерских отношений по линии Север-Юг, Юг-Юг и трехстороннего сотрудничества. |
A variety of North - South, South - South and triangular forms of cooperation and partnerships for trade and development could be used and strengthened for this purpose. |
Существует целый ряд форм сотрудничества и партнерств в интересах торговли и развития по линии Север-Юг, Юг-Юг и трехстороннего сотрудничества, который можно было бы использовать и укреплять в интересах достижения этой цели. |
The various members of the United Nations system can no longer act independently in their own South-South and triangular support activities, but must cooperate, enhance coordination and complement each others' efforts. |
Осуществляя деятельность в поддержку сотрудничества Юг-Юг и трехстороннего сотрудничества, различные структуры системы Организации Объединенных Наций более не могут действовать самостоятельно, а должны сотрудничать с другими структурами, повышать координацию и взаимодополняемость действий друг друга. |
The fundamental changes and transition in the global economy are leading to new windows of opportunity for strengthening - or for creating - new forms of cooperation and partnerships along South - South, North - South and triangular axes. |
Основные изменения в глобальной экономике, находящейся на переходном этапе, формируют новые возможности для укрепления - или создания - новых форм сотрудничества и партнерств по линии Юг-Юг, Север-Юг и по линии трехстороннего сотрудничества. |
South-South and triangular modalities have been widely adopted by a variety of stakeholders in many sectors, and the efficiency of this type of development cooperation in particular its inclusivity and effectiveness, has been recognized. |
Самые разные заинтересованные стороны во многих секторах широко применяют формы сотрудничества Юг-Юг и трехстороннего сотрудничества, и эффективность такого сотрудничества в целях развития, прежде всего его открытый характер и результативность, пользуется всеобщим признанием. |
(a) Put in place systems to monitor their South-South (SSC) and triangular (TC) cooperation activities; |
а) создали у себя системы, позволяющие отслеживать их деятельность в области сотрудничества Юг-Юг (СЮЮ) и трехстороннего сотрудничества (ТС); |
(b) Identifying new opportunities for triangular or multi-sided cooperation that would combine the relative strengths of multiple cooperation partners, no matter their level of development, in addressing critical sustainability technology needs; |
Ь) определение новых возможностей для трехстороннего или многостороннего сотрудничества, чтобы можно было одновременно использовать сильные стороны партнеров многостороннего сотрудничества, независимо от уровня их развития, для удовлетворения острейших потребностей в технологии, предназначенной для достижения устойчивого развития; |
Triangular funding arrangements should be explored as a means of increasing resources for the promotion of TCDC. |
Следует выяснить возможности использования трехстороннего порядка финансирования как средство увеличения объема ресурсов в целях содействия ТСРС. |
Increasing triangular and South-South cooperation |
Активизация трехстороннего сотрудничества и сотрудничества Юг-Юг |
Increased number of South-South and triangular partnerships and a subsequently increased number of implemented technical cooperation projects. |
Увеличение количества партнерств по линии Юг - Юг и трехстороннего сотрудничества и последующее увеличение количества реализованных проектов технического сотрудничества. |
Lessons learned - promoting South-South and triangular exchanges of institution-building experiences |
Извлеченные уроки - Содействие обмену опыта в деле институционального строительства по линии сотрудничества Юг-Юг и трехстороннего сотрудничества |
Improved national, industrial or sectoral policy frameworks and infrastructure for South-South and triangular dialogue, exchange and cooperation for creating South-based solutions. |
Улучшение национальных, отраслевых или секторальных политических рамок и инфраструктуры для диалога, обмена и сотрудничества по линии Юг - Юг и трехстороннего сотрудничества в целях разработки решений в странах Юга. |
3.1.3: Number of innovative, South-owned and self-sustained South-South and triangular partnership initiatives launched and implemented with commitment of resources from partners, especially from the countries initiating and championing them. |
Количество инновационных, разработанных странами Юга, самообеспечивающихся инициатив в рамках партнерских отношений по линии Юг - Юг и трехстороннего партнерства, запущенных и осуществленных с помощью предоставленных партнерами ресурсов, в частности из стран, выступивших в качестве их инициаторов и организаторов. |
Brazil is interested in establishing a triangular South-South cooperation mechanism with the Office of the High Commissioner aimed at assisting developing countries in the task of implementing the recommendations of the Human Rights Council. |
Она выражает заинтересованность в создании трехстороннего механизма сотрудничества, включающего сотрудничество по линии Юг-Юг, с Управлением Верховного комиссара, с тем чтобы содействовать развивающимся странам в выполнении рекомендаций Совета по правам человека. |
South-South cooperation and triangular mechanisms provide critical short- and longer-term assistance in the aftermath of conflict, as evidenced by the variety of initiatives in which donors have invested heavily. |
Механизмы сотрудничества по линии Юг-Юг и трехстороннего сотрудничества позволяют оказать жизненно важную краткосрочную и долгосрочную помощь в период после окончания конфликта, о чем свидетельствуют многочисленные инициативы, в реализацию которых доноры вложили большие средства. |
The Unit will work with up to five donor organizations, at their request, to develop suitable approaches to supporting specific demand-driven South-South initiatives through innovative triangular arrangements. |
Специальная группа будет оказывать пяти организациям-донорам, по их просьбе, помощь в разработке надлежащих подходов к поддержке разработанных с помощью нетрадиционных механизмов трехстороннего сотрудничества и с учетом потребностей конкретных инициатив по развитию сотрудничества Юг-Юг. |
Number of sector-specific South-South and triangular initiatives supported by UN organizations, especially by UNDP global, regional and country programmes, and other development partners. |
Количество секторальных инициатив в области сотрудничества Юг-Юг и трехстороннего сотрудничества, осуществленных при поддержке организаций системы ООН, особенно глобальных, региональных и страновых программ ПРООН и других партнеров по процессу развития. |
Output 2.1: Development partners including Southern governments, policy-makers, practitioners and United Nations development system have access to high-quality, peer-reviewed knowledge on South-South and triangular practices. |
Партнеры в области развития, в том числе правительства стран Юга, директивные органы, специалисты-практики и система Организации Объединенных Наций в области развития имеют доступ к высококачественным, научно обоснованным знаниям о практической работе в области сотрудничества Юг - Юг и трехстороннего сотрудничества. |
Delegations lauded the activities of the Special Unit for South-South Cooperation and called for additional support to the Unit as the United Nations system-wide coordinator for south-south and 'triangular' development cooperation. |
Делегации одобрили деятельность Специальной группы по сотрудничеству Юг - Юг и призвали оказать дополнительную поддержку группе, выступающей в системе Организации Объединенных Наций в качестве координатора сотрудничества по линии Юг - Юг и трехстороннего сотрудничества в целях развития. |
MDG-based South-South and triangular approaches mainstreamed in national development strategies and the operational activities of the UN development system. |
Использование механизмов сотрудничества по линии Юг-Юг и трехстороннего сотрудничества на основе ЦРДТ при разработке национальных стратегий развития и в рамках оперативной деятельности системы развития Организации Объединенных Наций |
Has an established and functioning focal point, part of whose portfolio is dedicated to promoting South-South and triangular exchanges and collective action at the subregional, regional and interregional levels |
Располагает созданным и функционирующим координационным центром, в число функций которого входят поощрение обменов по линии сотрудничества Юг-Юг и трехстороннего сотрудничества и принятия коллективных мер на субрегиональном, региональном и межрегиональном уровнях |
For further information on South-South cooperation, please refer to the background study for the 2008 Development Cooperation Forum of the Economic and Social Council entitled "Trends in South-South and triangular development cooperation". |
Более подробно с информацией о сотрудничестве Юг-Юг можно ознакомиться в аналитическом исследовании Форума по сотрудничеству в целях развития Экономического и Социального Совета в 2008 году, который назывался «Тенденции в развитии сотрудничества по линии Юг-Юг и трехстороннего сотрудничества». |
(x) Enhance regional cooperation, including the African Union Green Wall for the Sahara Initiative, and global cooperation, North-South, South-South and triangular; |
х) укреплять региональное сотрудничество, в том числе в рамках Инициативы Африканского союза по созданию «зеленой стены» для Сахары, а также глобального сотрудничества по линии Север-Юг, Юг-Юг и трехстороннего сотрудничества; |
Promote [joint R&D activities] [in the context of South - South, North - South and triangular][and] cooperation [joint development of new technology][, which may include the sharing of IPRs]; |
Ь) поощрять [совместную деятельность в области НИОКР] [в контексте Юг-Юг, Север-Юг и трехстороннего сотрудничества] [и] сотрудничества [совместную разработку новых технологий] [, что может включать обмен ПИС]; |
Triangular partnership could also be facilitated by increased representation of troop-contributing countries in operational as well as managerial positions, both in the field and at United Nations Headquarters. |
Расширению трехстороннего сотрудничества также может способствовать увеличение представленности стран, предоставляющих войска, на оперативных и руководящих должностях как на местах, так и в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций. |