Английский - русский
Перевод слова Trend
Вариант перевода Направление

Примеры в контексте "Trend - Направление"

Примеры: Trend - Направление
batik are the pictures written on silk, a trend, which is rather rare, and for us it's almost exotic. Батик картины, написанные на шелке, направление довольно редкое, а у нас едва ли не экзотичное.
The styling of the coupe appears to be influenced by the 1970 Ford Torino and the 1971 Mercury Cougar, reflecting a popular styling trend during the 1960s and 1970s called "coke bottle". На стиль кузова купе, по-видимому, повлияли в 1970 Ford Torino и Mercury Cougar, отражающие популярное направление в течение 1960-х и 1970-х годов под названием «стиль бутылки Коки».
Japan is really the only example of advanced-country deflation in the post-1945 era. So why should bad policy by the Bank of Japan set the trend for world inflation rates? Япония, действительно, является единственным примером дефляции в развитой стране в послевоенную эру после 1945 г. Так почему же плохая политика Банка Японии должна устанавливать направление для мировых уровней инфляции?
This is an emerging trend. Это - растущее направление.
I think this trend would rock. Я думаю, что это направление действительно изменит развитие компьютеров.
The youth collection was designed mainly in the context of sports trend. Главное тематическое направление молодежной коллекции - спорт.
Meeting actual requirements and anticipating growing demands of the clients are the main trend of the company activities in provision of quality. Основное направление деятельности компании в области качества - обеспечение растущих потребностей заказчиков.
The second youth trend is warm jumpers and coat-dresses. Второе направление молодежной серии - утепленные джемпера и платья-пальто.
The enterprise implemented new progressive trend - production of powdered color of all types and kinds. В 2007 году на предприятии введено новое перспективное направление - порошковые краски всех типов и цветов.
Art workshops is a new trend in our activities which the Culture and Education Centre "Master Klass" is opening. Творческие Мастерские - это новое направление деятельности, которое открыл Культурно-образовательный центр «Мастер Класс».
PAR emerged as a strong trend during the mid sixties linked to popular education and grassroots activism in the midst of anti-imperialist and anti-colonial revolutionary movements [14]. СИД возникло как мощное направление в середине 1960-х, связанное с народным образованием и низовым активизмом, зародившихся в антиимпериалистическом и антиколониальном революционных движениях [14].
The political trend of Rabocheye Delo was indicated in its first issue: the struggle for the economic interests of the proletariat was proclaimed the basis of all social-democratic activity, while the political tasks were presented as a matter of a distant future. Политическое направление «Рабочего дела» было обозначено в первом номере журнала: борьба за экономические интересы пролетариата объявлялась основой всей социал-демократической деятельности, политические же задачи представлялись как дело отдаленного будущего.
That's a key trend, which is decentralization, moving from centralized nuclear power plants and liquid natural gas tankers to decentralized resources that are environmentally more friendly, a lot more efficient and capable and safe from disruption. Здесь основное направление - децентрализация, переход от централизованных АЭС и резервуаров со сжиженным газом к децентрализованным источникам, более экологически чистым, более эффективным, более ёмким и более устойчивым.
Both tracks could easily have been written at any stage of the duo's career, but whether that makes them timeless or dated, this will continue the trend "Sometimes" began in 1986 and become yet another chart success. Обе песни могли быть написаны на любом этапе карьеры дуэта, прославят ли они их или забудутся - неизвестно, но в любом случае эти песни продолжат направление, которое песня "Sometimes" задала в 1986 году и станут ещё одним успешным синглом в хит-парадах.
The rising trend of memorialization processes today makes discussing these issues both urgent and necessary. Формирующееся направление процессов увековечения памяти указывает как на необходимость, так и на неотложность обсуждения этих вопросов.
That a great force will reverse the trend. И что какая-то сверхсила изменит её направление.
The trend, which was reversed in 2001, was followed by a continual rise in aid. Эта тенденция, направление которой изменилось на противоположное в 2001 году, сопровождалась постоянным ростом объема помощи.
A trend refers to the direction of prices. Тенденция означает какое-либо направление в движении цены.
This trend reflects the direction of foreign direct investment flows. Эта тенденция отражает направление потоков прямых иностранных инвестиций.
Recent domestic case law shows the current trend of substituting expulsion with other measures, such as the transfer to a labour house. Современное внутреннее прецедентное право свидетельствует о тенденции заменять высылку такими другими мерами, как направление в трудовой центр.
The referral of the case of Libya to the International Criminal Court by the Security Council revealed once again a negative trend that Cuba has repeatedly condemned. Направление Советом Безопасности дела Ливии на рассмотрение Международного уголовного суда стало очередным подтверждением этой негативной тенденции, которую Куба неоднократно осуждала.
Reversing this trend is not only in America's interest, but also in the world's interest. Изменить направление этой тенденции в интересах не только Америки, но и всего мира.
This is particularly important in order to halt the exodus of the rural population to the city and, indeed, to reverse that trend. Это направление имеет особо важное значение для прекращения тенденции, связанной с оттоком сельского населения в города, и обращения ее вспять.
This campaign used real-life case studies to communicate a trend in Irish society, showing new Irish citizens working in key areas of Irish life. В ходе этой кампании были использованы случаи из реальной жизни, позволяющие продемонстрировать направление развития ирландского общества посредством показа новых ирландских граждан, работающих в ключевых областях.
Although there might be exceptional cases where the Committee should not limit itself to the usual three or four questions, making too many requests could work against the trend of seeking more specific, more relevant information from States parties. Несмотря на возможность исключительных обстоятельств, в которых Комитету не следует ограничиваться обычными тремя-четырьмя вопросами, в принципе направление слишком большого числа запросов может сработать против стремления получить от государств-участников более конкретную и актуальную информацию.