Английский - русский
Перевод слова Tree
Вариант перевода Лесных

Примеры в контексте "Tree - Лесных"

Примеры: Tree - Лесных
China Tree Nuts Association: The China Tree Nuts Association representative reported on their activities related to helping increase the tree nut production in order to satisfy the growing demand for these products in China. Китайская ассоциация производителей лесных орехов: представитель Китайской ассоциации производителей лесных орехов сообщил об основных направлениях ее деятельности, которая направлена на расширение производства лесных орехов с целью удовлетворения растущего спроса на эти продукты в Китае.
Complementary to this, guidelines on the assessment of tree resources outside forests were also developed. Кроме того, были также разработаны руководящие принципы оценки древесных ресурсов за пределами лесных массивов.
Mexico developed a system of payment for environmental services to compensate forest landowners for maintaining tree cover and forests in good condition. Мексика разработала систему оплаты экологических услуг для компенсации расходов владельцев лесных угодий на поддержание лесного покрова и лесов в хорошем состоянии.
Understanding and managing forest tree genetic diversity is important in all types of forests. Понимание генетического разнообразия лесных древесных растений и управление им имеет большое значение для всех типов лесов.
UNEP supports youth activities in tree planting and forest ecosystems conservation. ЮНЕП оказывает поддержку деятельности молодежных организаций при создании лесонасаждений и охране лесных экосистем.
In most of the areas drained, tree growth has improved and carbon absorption has increased, a fact partly reflected in rising forest resource figures. В большинстве осушенных районов увеличился прирост леса и возросло поглощение углерода, что частично отразилось на улучшении показателей роста лесных ресурсов.
These factors lead to strong pressure on tree and forest resources. Все эти факторы сильно сказываются на запасах древесины и лесных ресурсах.
Private investment in tree planting or forest resources development is encouraged through incentives, such as tax remissions and subsidies. Поощрение частных инвестиций в лесонасаждение и развитие лесных ресурсов осуществляется при помощи таких стимулов, как освобождение от уплаты налогов и субсидии.
Denmark, for example, has a target to double its woodland area within one tree generation. Например, в Дании поставлена задача удвоить площадь лесных массивов в течение жизни одного поколения деревьев.
The major issues concerning forest and tree resources in small islands include: К основным вопросам, касающимся лесных и древесных ресурсов малых островов, относятся следующие:
The issues concerning management, conservation and rehabilitation of tree and forest resources in ecosystems affected by drought and desertification are well documented. Вопросы, касающиеся рационального использования, сохранения и восстановления древесных и лесных ресурсов в экосистемах, затрагиваемых засухой и опустыниванием, освещены во многих документах.
The integration of forest and tree resources in national planning has been a recommendation reiterated at all meetings dealing with the subject. Учет лесных и древесных ресурсов в национальном планировании являлся одной из рекомендаций, которая повторялась на всех заседаниях по этому вопросу.
It was engaged in a collaborative evaluation of relations between deposition and temperature and forest tree growth on level II plots. Он проводит совместную оценку взаимосвязи между осаждением и температурой и ростом лесных деревьев на участках уровня II.
An accelerating effect of nitrogen deposition on forest tree growth was found. Было выявлено ускоряющееся воздействие осаждения азота на прирост лесных деревьев.
The establishment of eight forestry nurseries in the three northern governorates to raise 3.2 million forest tree seedlings has been completed. В трех северных мухафазах было завершено создание восьми лесопитомников для выращивания 3,2 млн. лесных саженцев.
The Economic role of tree formations in Southern Europe were included in the concerns of the Group. Группа отметила экономическое значение закладки лесных насаждений в Южной Европе.
Large areas are classified as forestlands under the jurisdiction of forest departments even though there is little or no tree cover. Большие районы классифицируются в качестве лесных угодий, находящихся под юрисдикцией департаментов лесного хозяйства, хотя на самом деле лесной покров является небольшим или вовсе отсутствует.
Deposition in forest stands was usually higher compared to open fields due to the filtering effects of tree canopies. Уровень осаждений в лесных массивах, как правило, был выше уровня осаждений на открытых пространствах вследствие явления фильтрации через листовой полог.
National R&D institutions to promote applied research in the fields of tree improvements, forest protection, watershed management, wood products, and forest ecosystems and forest biodiversity. Национальные научно-исследовательские учреждения должны поощрять проведение прикладных исследований в области улучшения пород деревьев, защиты лесов, управления ресурсами водосбора, лесоматериалов, а также лесных экосистем и биологического разнообразия лесов.
In addition, large areas of forestlands traditionally used by indigenous peoples have been expropriated to give way to large-scale industrial logging, industrial tree plantations and monocropping plantations. Кроме того, большие районы лесных угодий, традиционно использовавшиеся коренными народами, были экспроприированы для широкомасштабной промышленной лесозаготовки, промышленных лесопосадок и создания монокультурных плантаций.
The have programmes in policy development; management and conservation of natural forests; reforestation of degraded lands; products and markets; environmental and economic characterization of land-use systems; validation of technologies and issues related to their adoption; and multi-purpose tree improvement. Они осуществляют программы в области разработки политики, ведения и сохранения естественных лесных хозяйств; облесения деградировавших земель; производства товаров и освоения рынков; определения экологических и экономических характеристик систем землепользования; утверждения технологий и вопросов, связанных с их применением; и многоцелевого улучшения пород деревьев.
During the same period, 3.2 million forest tree seedlings were raised and another 1.8 million seedlings were under production in the eight established forest nurseries. За тот же период в восьми действующих лесопитомниках было выращено 3,2 миллиона саженцев лесных деревьев и подготавливается еще 1,8 миллиона саженцев.
Wooded areas include land planted with tree crops, thickets and older stands, and plantations of poplar and other fast-growing trees on woodland. Площади лесопокрытых земель охватывают земли под лесными культурами, зарослями и более старыми лесными насаждениями, а также посадки тополей и других быстрорастущих деревьев на лесных землях.
(b) Encourage the development of pilot studies in countries to more accurately assess the impacts of fuelwood collection on tree and forest resources; Ь) рекомендовать проведение в странах экспериментальных исследований для повышения достоверности оценки последствий сбора топливной древесины для состояния древесных и лесных ресурсов;
ICP Vegetation has developed, in collaboration with ICP Forests and EMEP Meteorological Synthesizing Centre-West, forest tree flux-based O3 risk assessment methods using localized parameterizations for representative species and species ecotypes for four different European climatic regions. МСП по растительности, действуя в сотрудничестве с МСП по лесам и Метеорологическим синтезирующим центром-Запад ЕМЕП, разработала методы оценки риска воздействия ОЗ, основывающиеся на потоке озона в лесных деревьях, с использованием местных схем параметризации для репрезентативных видов и видовых экотипов для четырех различных климатических регионов Европы.