Английский - русский
Перевод слова Traumatic
Вариант перевода Травмирующих

Примеры в контексте "Traumatic - Травмирующих"

Примеры: Traumatic - Травмирующих
The staff involved in those incidents will require long-term psychological support, and their colleagues will require ongoing services to address their traumatic experiences. Сотрудники, пострадавшие в результате этих инцидентов, нуждаются в долгосрочной психологической поддержке, а их коллеги - в непрерывном предоставлении услуг в целях устранения травмирующих факторов.
I didn't think it would do them any favors to be subjected to the traumatic consequences of their father's psychosis. Я думаю, что переживание травмирующих последствий психоза их отца не дало бы им ничего хорошего.
Claudia had been having violent dreams, and I believe that they were repressed memories of a traumatic experience that happened when she was four. У Клаудии были ужасные сны, и я полагаю, что это были подавленные воспоминания о травмирующих событиях, случившихся, когда ей было четыре года.
Wolverine's mind also possesses what he refers to as "mental scar tissue" created by the traumatic events of his life. Разум Росомахи также обладает тем, что он сам называет «психической шрамовой тканью», из-за столь многих травмирующих событий в его жизни.
The first is a book-length publication that will address specific types of traumatic events, along with overviews that address more generic issues. Первый - это издание книжного формата, в котором будут освещаться конкретные типы травмирующих людей событий, а также приводиться обзор более общих вопросов.
She also enquired whether there were any gender-specific guidelines for the treatment of applicants who arrived in Japan in traumatic circumstances. Она также интересуется, существуют ли какие-либо нормативные положения по обращению с просителями того или иного пола, прибывших в Японию при травмирующих психику обстоятельствах.
UNRWA found that 790 students were exposed to traumatic events, including 281 who had a relative killed, 199 who saw mutilated bodies and 101 whose homes were damaged. Этот осмотр показал, что воздействию травмирующих событий были подвержены 790 учащихся, в том числе у 281 был убит родственник, 199 - видели искалеченные тела и у 101 были повреждены жилища.
Children are said to have been forcibly recruited at a sometimes very young age, in violation of international human rights standards, and forced to carry out traumatic attacks on their own families and communities. Как утверждается, дети подвергаются насильственной вербовке, иногда в чрезвычайно юном возрасте, в нарушение международных стандартов в области прав человека и принуждаются к совершению травмирующих их психику нападений на свои собственные семьи и общины.