Английский - русский
Перевод слова Traumatic
Вариант перевода Травмирующий

Примеры в контексте "Traumatic - Травмирующий"

Примеры: Traumatic - Травмирующий
It is, by far, less merciful, more traumatic and painful. Это, безусловно, менее милосердно, более травмирующий и болезненный.
But to make the experience even more traumatic and terrifying, they are often killed in full view of each other. Но сделать опыт даже больше травмирующий и ужасающий, они часто убиваемый в полном представлении друг друга.
We all know that coming through a traumatic experience can be very, very difficult. Мы все знаем, что пережить травмирующий опыт может быть очень, очень трудно.
It's my job to remind you that you've been through a traumatic experience... Моя работа напомнить вам, что вы прошли через травмирующий опыт...
This is a traumatic experience, and you know how badly I handle stress. Это травмирующий случай, а ты знаешь, как плохо я справляюсь со стрессом.
The Security Council has had a very challenging, even traumatic, year since its last report. Со времени представления своего предыдущего доклада Совет Безопасности пережил весьма проблематичный и даже травмирующий год.
In principle, the traumatic experience should be the reason for the person's departure from the country of origin. В принципе, травмирующий опыт может быть основанием для отъезда соответствующего лица из страны происхождения.
What is characteristic of such crimes is their traumatic nature and long-term effects. Что отличает такие преступления, так это их травмирующий характер и долгосрочные последствия.
The staff members described their experiences as: "deeply disappointing"; "traumatic"; and "unrealistic". Эти сотрудники описывали свой опыт как «глубоко разочаровывающий», «травмирующий» и «нереальный».
You've had a traumatic experience. У тебя был травмирующий опыт.
It was a very traumatic experience. Это был весьма травмирующий опыт.
This could have been a traumatic experience Это может быть травмирующий опыт
Veterans will always remember their traumatic experiences, but with enough practice, those memories are no longer as raw or as painful as they once were. Травмирующий опыт навсегда останется в памяти ветеранов, но при достаточной практике эти вспоминания больше не будут такими свежими и болезненными, как раньше.
Stacey Kramer offers a moving, personal, 3-minute parablethat shows how an unwanted experience - frightening, traumatic, costly - can turn out to be a priceless gift. Стейси Крамер рассказывает трогательную, очень личнуютрёхминутную историю о том, как нежелательный - пугающий, травмирующий, дорогостоящий - опыт, может обернуться бесценнымподарком.
But let me also say that the traumatic experiences of my nation have made the Poles exceptionally aware of the value of peace and any manifestations of good that are lastingly present in international life. Но позвольте мне также сказать, что травмирующий опыт моей нации исключительно глубоко заронил в поляках сознание ценности мира и любых проявлений добра, уже давно устоявшихся в международной жизни.
RG: Which is too bad because, of course, it's a very commonand very traumatic experience. Р.Г. Что прискорбно, поскольку, конечно, это довольнораспространенный и очень травмирующий опыт многих людей:
You know I went through a traumatic experience recently. Я прошла через травмирующий меня опыт недавно
RG: Which is too bad because, of course, it's a very common and very traumatic experience. Fifteen to 20 percent of all pregnancies result in miscarriage, Р.Г. Что прискорбно, поскольку, конечно, это довольно распространенный и очень травмирующий опыт многих людей: от 15 до 20% всех беременностей заканчиваются выкидышами.
Which is too bad because, of course, it's a very common and very traumatic experience. Р.Г. Что прискорбно, поскольку, конечно, это довольно распространенный и очень травмирующий опыт многих людей: от 15 до 20% всех беременностей заканчиваются выкидышами.