Having code team staffed, having the trauma pages answered, having the weekend labs delivered and having someone down in the pit doing the sutures. |
Чтобы кто-то работал в реанимационной команде, кто-то отвечал на вызовы из травматологии, кто-то разнес результаты анализов И кто-то пошел накладывать швы |
Co-Principal Investigator of Trauma and Global Health Research on Victims of War and Conflict, a multi country research with McGill University and Douglas Hospital Montreal Canada. 2006 - 2012 |
Один из главных экспертов Исследовательского центра травматологии и общей реабилитации жертв войны и конфликтов - Международного исследовательского центра при Университете Макгилла и больнице Дугласа в Монреале, Канада - 2006-2012 годы. |
There is no reason that you should be in trauma, ever. |
Ты не должна находиться в отделении травматологии. |
This option entails a manoeuvre motorized infantry battalion task force, with organic air mobility, a horizontal engineer section, and trauma surgical medical capabilities. |
Этот вариант предполагает развертывание оперативного соединения в составе одного маневренного мотопехотного батального с собственными воздушными средствами, группой аэродромного обслуживания и пункты травматологии и хирургии. |
Why does a guy leave a cushy private practice for four 12-hour trauma shifts a week? |
Какой смысл менять ненапряжную частную практику на четыре 12-часовые смены в неделю в отделении травматологии? |
Your sister's still in Trauma 1. |
Она в первой травматологии. |
To assist children at risk, action had recently been taken to collect data on incest and to establish psychiatric and trauma clinics for children and a National Centre on Trauma and Violence. |
Для оказания помощи детям, находящимся в опасности, недавно были приняты меры по сбору данных о кровосмешении и созданию психиатрических и травматологических больниц для детей, а также Национального центра по проблемам травматологии и насилия. |