Английский - русский
Перевод слова Transportation
Вариант перевода Транспортировка

Примеры в контексте "Transportation - Транспортировка"

Примеры: Transportation - Транспортировка
Article 15 of this Decree strictly prohibits all false passports and travel documents; organization, guide and transportation of people for illegal migration purposes at border gates. Статьей 15 этого постановления строго запрещается использование любых подложных паспортов и проездных документов, а также организация, проведение и транспортировка физических лиц через границу для целей незаконной миграции.
The transportation of vulnerable children by both the Government and rebel groups across borders during armed conflict constitutes one of the worst forms of child trafficking. Транспортировка уязвимых детей через границы во время вооруженного конфликта как силами правительства, так и повстанческими группами представляет собой одну из худших форм торговли детьми.
Handling, collection, transportation, temporary storage Обработка, сбор, транспортировка, временное хранение
Inappropriate transportation and storage, such as the use of unsecured containers or unsafe stockpiling, can lead to a malfunction of the whole system. К сбою всей системы может привести ненадлежащая транспортировка и хранение, как, например, использование незащищенных контейнеров или небезопасное хранение.
Medical emergency services are non-existent, as well as transportation to medical centres. Отсутствуют экстренные медицинские службы, равно как и транспортировка в медицинские центры.
The land transportation of heavy equipment (e.g., medical and engineering material) is particularly problematic for other reasons, intrinsic to Darfur. Наземная транспортировка тяжелого оборудования (например, медицинской и инженерной техники) представляет особые проблемы по другим причинам, характерным именно для Дарфура.
E. Collection, transportation and storage Е. Сбор, транспортировка и хранение
Inappropriate storage, handling and transportation of obsolete pesticides and waste (including alpha- and beta-HCH) may result in spreading of these isomers over considerable areas. Неправильное хранение, обработка и транспортировка устаревших пестицидов и отходов (включая альфа и бета-ГХГ) могут привести к загрязнению этими изомерами обширных районов.
transboundary movements, generation, transportation and disposal of hazardous wastes or other wastes трансграничные перевозки, образование, транспортировка и удаление опасных отходов или других отходов
In its resolution 67/263, the General Assembly noted that stable, efficient and reliable energy transportation, as a key factor of sustainable development, was in the interest of the entire international community. В своей резолюции 67/263 Генеральная Ассамблея отметила, что стабильная, эффективная и надежная транспортировка энергоносителей как один из ключевых факторов устойчивого развития отвечает интересам всего международного сообщества.
Perinatal protection of mothers and infants through the transportation of pregnant women to a maternity facility to give birth. охрана матери и ребенка при родах, а именно транспортировка рожениц в родильный дом.
In order to substantially reduce the quantity of food lost and wasted, changes have to take place at different levels of the food chain: production, storage, transportation and consumption. Для значительного сокращения объема пищевых отходов и потерь необходимы изменения на разных уровнях цепи создания пищевой продукции: производство, хранение, транспортировка и потребление.
Now that I'm forced to use your ra road all I want from you is dependable transportation. Теперь, когда мне придётся пользоваться вашей дорогой, мне нужна от вас только безопасная транспортировка!
Benny, you're in charge of part B, transportation, which means: Бени, ты отвечаешь за часть В, транспортировка, что означает:
These include the introduction of solar lights and panels in MINUSTAH, the installation of environmentally friendly wastewater treatment systems in UNOCI and the collection and transportation of recyclable materials in UNIFIL. В их числе ввод в эксплуатацию работающих на солнечных батареях осветительных приборов и панелей в МООНСГ, установка экологически рациональных водоочистных систем в ОООНКИ и сбор и транспортировка вторсырья во ВСООНЛ.
The extraction, transportation, processing and use of primary fuels - both fossil and biomass - and the generation and transmission of electricity have detrimental effects at all physical scales. Добыча, транспортировка, обработка и использование первичных видов топлива - как ископаемых, так и биомассы, а также выработка и передача электроэнергии приводят к пагубным последствиям в различных физических масштабах.
It also contains a chapter devoted to crimes involving public danger (such as arson, explosions, the jeopardizing of transport and communication means and the possession and transportation of and traffic in explosives. В ней также содержится статья, посвященная преступлениям, несущим в себе общественную опасность (например, поджоги, взрывы, создание угрозы транспорту и коммуникациям и владение, транспортировка и торговля взрывчатыми веществами).
The first transportation to Baikonur of elements of the reusable space system "Energia" - "Buran" by plane VM-T took place on April 8, 1982. Первая транспортировка на Байконур элементов многоразовой космической системы «Энергия» - «Буран» самолётом ВМ-Т состоялась 8 апреля 1982 года.
The aim of the collection is to provide designers and builders with information about product types, characteristics and usage (fields of use, transportation, storage and assembly). Цель сборника - дать проектировщикам и строителям информацию о типах, характеристиках и применении изделий (области применения, транспортировка, складирование и монтаж).
The horse played an important role throughout human history all over the world, both in warfare and in peaceful pursuits such as transportation, trade and agriculture. На протяжении всей истории человечества и во всем мире лошадь играла важную роль, как в военных, так и в мирных целях - таких как транспортировка, торговля и сельское хозяйство.
To date, much of the planning to demilitarize soldiers and their demobilization has focused on such issues as cantonment, arms collection, final payment to troops and transportation to places of origin and reintegration. До настоящего времени планирование в области разоружения солдат и их демобилизации в основном было ориентировано на решение таких проблем, как расквартирование, сбор оружия, окончательный расчет с солдатами и их транспортировка в места происхождения и реинтеграции.
The Conference takes note of the interest of all States in any transportation of irradiated nuclear fuel, plutonium and high-level nuclear waste being conducted in a safe and secure manner and in accordance with international law. Конференция отмечает интерес, проявляемый всеми государствами к тому, чтобы любого рода транспортировка облученного ядерного топлива, плутония и высокоактивных ядерных отходов осуществлялась безопасно и в соответствии с международным правом.
This, however, has not yet been followed by the movement of material to the port for onward transportation and destruction. Однако после этого транспортировка материалов в порт для их перевозки и уничтожения больше не осуществлялась.
Well-established regulatory regimes have evolved at the global level in respect of maritime transportation and waste disposal by dumping, while the emergence of new issues, such as the shipment of irradiated nuclear fuel, requires new thinking. На глобальном уровне сформировались хорошо зарекомендовавшие себя системы регулирования морских перевозок и захоронения отходов путем сброса, однако появление новых проблем, таких, как транспортировка отработанного ядерного топлива, требует нового мышления.
A new kind of freight transportation has been introduced - transportation in private air-conditioned containers. Введен новый вид транспортировки грузов, а именно их транспортировка в частных контейнерах, оборудованных системой кондиционирования воздуха.