Английский - русский
Перевод слова Tragically
Вариант перевода Трагически

Примеры в контексте "Tragically - Трагически"

Примеры: Tragically - Трагически
"Andreas Floer's life was tragically interrupted, but his mathematical visions and striking contributions have provided powerful methods which are being applied to problems which seemed to be intractable only a few years ago." «Жизнь Андреаса Флоера была трагически прервана, но его математические воззрения и поразительный вклад дали мощные методы, которые применяются к задачам, которые казались очень тяжёлыми ещё несколько лет назад».
The adverse effects on the development of affected countries of the continued presence of refugees and persistent movements of displaced persons were also a source of great concern, in particular the situation of many refugees and displaced women and the tragically large numbers of unaccompanied children. Большую обеспокоенность вызывают также отрицательные последствия для развития затронутых стран дальнейшего присутствия беженцев и постоянное передвижение перемещенных лиц, особенно положение многих беженцев и перемещенных женщин и трагически большого числа беспризорных детей.
Tragically, 17 UNDP staff members lost their lives in 1994 while serving the cause of development. В 1994 году трагически погибли 17 сотрудников ПРООН, служивших делу развития.
Tragically, during the reporting period a United Nations mine clearance contractor died in Kapoeta when attempting to destroy a mine in situ. В отчетный период в Капоэте при попытке уничтожения мины на месте трагически погиб подрядчик Организации Объединенных Наций по разминированию.
Tragically, for his 19 victims, this did not satisfy him, but always, after he'd acted upon them and killed, Burkhart's conscience haunted him. Трагически, для его девятнадцати жертв, это его не удовлетворяло, но всегда, после того, как он действовал и убивал их, совесть Бёркхарта преследовала его.
I understand parents died tragically? Насколько я знаю, ваши родители трагически погибли.
You would have tragically died from... Ты бы трагически скончался...
But tragically crashes on takeoff. Трагически разбивается на взлёте.
It ends tragically for him. Она оборачивается для него трагически.
Unfortunately, it ended tragically. К сожалению, это закончилось трагически.
This family has already tragically lost an heir. Семья трагически потеряла наследника.
That story ended tragically: Эта история закончилась трагически:
It seems one of Russia's finest citizens Was tragically killed... Трагически погиб добропорядочный русский гражданин -
The love story of Tolegen, the brave warrior, and the beauty Zhibek ends tragically because of inter-family strife. История любви храброго воина Толегена и красавицы Жибек заканчивается трагически из-за межплеменных распрей.
His life ended tragically. Жизнь его оборвалась трагически.
How you two tragically lost your minds... at the sight of her mangled body. Как вы двое трагически потеряли память... при виде ее разорванного трупика.
To others, I was the tragically brain-damaged boy who had grown to become a man. Для других я был мальчиком с трагически повреждённым мозгом, повзрослевшим и ставшим мужчиной.
It was growing fast until the project was tragically interrupted by the renewal of hostilities. Производство росло быстрыми темпами до тех пор, пока осуществление этого проекта не прервалось трагически в результате возобновления военных действий.
Let's just say I chose to remove myself from a tragically dysfunctional family, and I haven't regretted a moment of it. Скажем так, я решила отказаться от своей трагически неполноценной семьи, о чем ни сколечки не жалею.
At another level of terror, we dip into the tragic accidents at Chernobyl and indeed the space shuttle Challenger, which was so tragically lost. На другом уровне ужасов мы обращаемся к чудовищной аварии на Чернобыле и на космическом шатле Challenger, который мы так трагически потеряли.
One of the protesters made his way over the he was running across the White House lawn, Secret Service agents moved in, tragically shooting and killing the man. Одному из демонстрантов удалось перелезть через забор, после чего он трагически погиб на лужайке Белого дома от пуль агентов Секретной службы.
Unfortunately, the report hardly reassures us, as it confirms a negative trend: resources devoted to operational activities of the United Nations for development continue, tragically, to drop. К сожалению, в докладе мало что может внушить оптимизм, поскольку в нем подтверждается следующая негативная тенденция: объемы ресурсов, направляемых на обеспечение оперативной деятельности Организации Объединенных Наций, продолжают трагически сокращаться.
The tragedy in the story comes when he realizes that he is no longer human, that he is only a machine... and, therefore, will always be marginalized, will always be ostracized, and will always be terribly and tragically... alone. И эта история оборачивается трагедией, когда он понимает, что он уже больше не человек, а всего лишь машина... и вследствие этого его всегда будут отталкивать, изгонять из общества и он всегда будет ужасно и трагически... одинок.
Tragically killed protecting us. Трагически погиб, защищая нас.
Tragically killed in Perth. Трагически погибла в Перте.