Английский - русский
Перевод слова Tragically
Вариант перевода Трагически

Примеры в контексте "Tragically - Трагически"

Примеры: Tragically - Трагически
The day your family was so tragically killed. В тот день, когда ваша семья была трагически убита.
These marriages sometimes end tragically for the spouse who feels humiliated. Эти браки иногда заканчиваются трагически для того из супругов, который чувствует себя униженным.
The first session was chaired by Gregor Oberreuter who tragically passed away a few days after the first meeting. Первая сессия проходила под председательством Грегора Оберрейтера, который трагически скончался спустя несколько дней после первого совещания.
Child mortality burdens mothers' hearts and minds as 18,000 children tragically lose their lives every day around the world. Детская смертность тяжелым бременем ложится на сердца и души матерей, учитывая, что в мире каждый день трагически теряют жизнь 18000 детей.
So earnest, and yet so tragically doomed to pay for the sins of your ancestors. Сколь серьезный, и столь трагически обреченный оплачивать грехи ваших предков.
Maybe that's what Amy was doing when everything went horribly and tragically wrong. Может быть этим и занималась Эми, когда все пошло ужасно и трагически неправильно.
Yesterday my dear friend and fellow reporter Thomas Logan died tragically and unexpectedly. Вчера трагически погиб мой друг и коллега репортер Томас Логан.
This week, the "Everlasting" family tragically lost one of its own... На этой неделе семья "Вечности" трагически потеряла одну свою частичку...
He was tragically shot at Mr. Burkhardt's home. В него трагически выстрелили в доме Бёркхарда.
Your Honor, my clients' son, Craig Bailey, died tragically two years ago without a will. Ваша честь, сын моих клиентов, Крэг Бейли, трагически погиб 2 года назад не оставив завещания.
I think you're tragically misguided. А я думаю, ты трагически ошибаешься.
The rebellious army and people, plugged by the rage will fall tragically into the hands from Works Baroque. Армия Повстанцев и люди, ослепленные яростью трагически падут в руки Барокк Воркс.
She tragically died some years ago. Она трагически погибла несколько лет назад.
Let's raise a glass and toast a life that was tragically cut short by, erm... Давайте поднимем бокалы, за жизнь, которая трагически оборвалась из-за, эм...
Your former doctor, Dr. Vega, tragically leapt to her death last night. Ваш прежний врач, доктор Вега, трагически погибла прошлой ночью.
He is a local resident and he tragically fell in the pit. Он местный житель, который трагически упал в эту яму.
In the last decade, the rate of killings and other forms of violence against media professionals has been tragically high. В последнее десятилетие процент убийств и других форм насилия в отношении работников средств массовой информации был трагически высок.
No other event in human history has more tragically and vividly illustrated the horror of nuclear weapons. В истории человечества нет иного события, которое бы столь трагически и наглядно свидетельствовало об ужасе ядерной войны.
After a tragically late and slow start, the world's response has gathered strength. После трагически запоздалого и медленного старта реакция мира становится все более энергичной.
He was tragically killed on that day. Он трагически погиб в тот день.
Unfortunately, she was tragically kidnapped, killed. Попала в плен и трагически погибла.
All the texts deal with love and the courting process, whether playfully, seriously, or tragically. Все тексты связаны с любовью и процессом ухаживания, игриво, серьёзно, или трагически.
I am sending you some money, do not take everything so tragically. Я посылаю тебе денег, не воспринимай всё так трагически.
Now, I know things were awkward between the two of you before Maria so tragically died. Сейчас я знаю, что многое между вами было непонятно до того, как Мария так трагически погибла.
You have the opportunity to succeed where your father so tragically failed. У тебя есть возможность преуспеть там, где твой отец трагически потерпел поражение.