Английский - русский
Перевод слова Trading
Вариант перевода Торговать

Примеры в контексте "Trading - Торговать"

Примеры: Trading - Торговать
We do not forbid other nations from trading with Cuba; that is their decision. Мы не запрещаем другим государствам торговать с Кубой - это их решение.
Subsequently, under European colonization, it had continued trading in commodities such as tea, rubber and coconut products. Затем в период европейской колонизации ее страна продолжала торговать такими товарами, как чай, каучук и продукты переработки кокосовых орехов.
The contention, implicit in the draft resolution, that the United States forbids others from trading with Cuba is simply wrong. Утверждение, подразумеваемое в проекте резолюции, что Соединенные Штаты запрещают другим государствам торговать с Кубой, просто неверно.
Mosley says we just need to buy more sugar from Jamaica, instead of trading with Cuba. Мосли говорит, нам нужно покупать больше сахара с Ямайки, вместо того, чтобы торговать с Кубой.
Heard they even started trading with Europe. Слышал, они даже начали торговать с Европой.
Have you heard the sake brewer's trading silk now? Я слышал, наш пивовар стал торговать шёлком.
Does that mean we won't be trading directly anymore? Это означает, что больше мы не будем торговать напрямую?
He likewise wished to know whether the Doha Round of trade negotiations had any hope of success, so that African countries like his own could begin trading on more equal terms. Он также хотел бы знать, есть ли какие-либо надежды на успех Дохинского раунда переговоров по вопросам торговли, с тем чтобы африканские страны, такие как его родная страна, могли начать торговать на более равноправных условиях.
In fact, the United States embargo does not prevent the rest of the world from trading with Cuba or providing Cuba with access to food or medicine. В действительности, эмбарго Соединенных Штатов не мешает остальным странам мира торговать с Кубой или обеспечивать Кубу продовольствием и медикаментами.
The Kyoto Protocol created a mechanism for trading carbon dioxide emissions, which promises to manage the risks of an even bigger potential disaster: global warming. Киотский протокол создал механизм, позволяющий торговать выбросами углекислого газа, что способствует управлению рисками, связанными с еще большим потенциальным бедствием - глобальным потеплением.
The bank began trading on the New York Stock Exchange under the ticker symbol CFG on September 24, 2014, raising $3 billion. Банк начал торговать на Нью-Йоркской фондовой бирже под тикером CFG 24 сентября 2014 года.
As early as 1632, ships built in the colony began trading with other colonies, England, and foreign ports in Europe. Уже в 1632 году корабли, построенные в колонии, начали торговать с другими колониями, Англией и иностранными портами в Европе.
What about Europe and Japan? Well, Japan is going to be up and trading by the time we go on TV. Что, к моменту нашего выступления по телевидению, Япония уже тоже будет во всю торговать.
What the papers didn't say is that I kept trading after the South Tower was hit, too. В газетах не писали, что я продолжил торговать и после удара в южную башню тоже.
In November 1992, Lincoln reported that it was unable to supply materials to Cuba because of the embargo laws prohibiting third-country subsidiaries from trading with Cuba. В ноябре 1992 года компания объявила о невозможности продавать свою продукцию Кубе, сославшись на законы об эмбарго, запрещающие дочерним предприятиям в третьих странах торговать с Кубой.
The EU has also decided to allow trading of EU allowances with mechanisms of the Kyoto Protocol, including the Clean Development Mechanisms and Joint Implementation, under certain conditions. Европейский союз постановил также разрешить торговать квотами ЕС с механизмами Киотского протокола, включая, при определенных условиях, механизмы чистого развития и совместного осуществления.
When I reasoned that the Magpie would only be trading in bones of species which were rare or extinct, I quickly developed a theory as to what it meant. Когда я понял, что Сорока будет торговать костями только редких или исчезнувших видов, я быстро разработал теорию относительно того, что бы это могло значить.
The ongoing interest in industrial clusters and business partnerships has highlighted the role of the local economic environment in terms of firms trading and competing together in ways that strengthen the ability of individual companies to thrive. В ходе продолжающегося интереса к идее создания промышленных союзов и деловых партнерских отношений ясно обозначилась роль таких экономических условий на местах, в которых компании могут торговать и конкурировать друг с другом таким образом, чтобы отдельные предприятия могли одновременно крепнуть и процветать.
Indeed, our land is very generously endowed with hydrocarbon resources, but one should not think that Turkmenistan intends to acquire wealth only by actively trading in its natural resources. Да, наши недра весьма щедро насыщены углеводородным сырьем, однако не надо думать, что Туркменистан намерен богатеть лишь за счет того, что будет активно торговать своими природными богатствами.
The Chicago Climate Exchange was operational, which meant that trading carbon was now possible on the Chicago Stock Exchange; carbon was now a commodity. Начала действовать чикагская климатическая биржа, а это означает, что теперь на чикагской бирже можно торговать углеродом и что углерод стал товаром.
The lack of proper ownership controls over many mining sites permits the illegal exportation and trading of natural resources at a great loss to the country's workforce and overall economy. Отсутствие надлежащего контроля за правом на разработку многих месторождений позволяет незаконно экспортировать природные ресурсы и торговать ими, что оборачивается крупными убытками для трудящихся и экономики страны в целом.
You may chose to continue trading on the MetaTrader 4 terminal, without fearing that its technical support will be discontinued with the official release of the new MetaTrader 5 platform. Можно продолжать торговать на терминале MetaTrader 4, не опасаясь того, что его поддержка будет прекращена с официальным выходом новой платформы MetaTrader 5.
In 1985, Maxtor filed its initial public offering and started trading in the New York Stock Exchange as "MXO." В 1985 году Maxtor подала первичное публичное размещение акций и начала торговать на Нью-Йоркской фондовой бирже как "MXO".
The Bush administration passed legislation prohibiting subsidiaries of United States companies from trading with Cuba and banned vessels which had transported goods on behalf of Cuba from entering United States ports for a period of 180 days. Администрация Буша приняла закон, запрещающий филиалам американских предприятий торговать с Кубой, и ввела 180-дневный запрет на использование американских портов судами, перевозящими товары по поручению Кубы.
In November 1992, this company officially informed Cuba that it could no longer trade with Cuba because it was unable to renew its export licences since it was a United States subsidiary prohibited from trading with Cuba. В ноябре 1992 года фирма официально информировала кубинскую сторону о том, что она не в состоянии поддерживать торговые отношения с Кубой, будучи не способна возобновить экспортную лицензию по той причине, что она является дочерним предприятием американской фирмы и ей запрещено торговать с Кубой.