Английский - русский
Перевод слова Trading
Вариант перевода Продажи

Примеры в контексте "Trading - Продажи"

Примеры: Trading - Продажи
The women and young girls in the camps in Darfur are putting themselves at considerable risk to collect firewood, which not only provides them with cooking fuel but also allows trading opportunities upon which they can build a modest sense of autonomy and empowerment. Женщины и молодые девочки в лагерях Дарфура подвергаются серьезной опасности, собирая дрова, которые не только дают им возможность приготовить пищу, но и являются товаром, ибо средства, вырученные в результате их продажи или обмена, позволяют им обрести некоторую самостоятельность и уверенность в своих силах.
A financial asset is classified at fair value through surplus or deficit if it is designated as such upon initial recognition or is classified as held for trading (including forward exchange contracts in gain). З. Финансовые активы относятся к категории активов, оцениваемых по справедливой стоимости через профицит или дефицит в том случае, если они отнесены к ней при первоначальном учете или если они отнесены к активам, удерживаемым для продажи (включая прибыльные срочные валютные контракты).
These liabilities are designated on initial recognition or are held for trading. Эти обязательства включаются в данную категорию в момент первоначального принятия к учету или удерживаются для последующей продажи.
Online and postal sales can seriously affect the quality of participants' statistics and those of their trading partners. Поэтому продажи, осуществляемые такими способами, могут негативно отразится на качестве статистических данных участников и их торговых партнеров.
The program of automation of sale of furniture in a trading floor with preliminary design of apartment. Программа автоматизации продажи мебели в торговом зале с предварительным дизайном помещения.
Current trading in GHG credits gives a rough indicator of the potential revenue that emission reductions may provide if sold. Объем нынешней торговли кредитами на выбросы ПГ дает определенное представление о величине возможных доходов, которые можно извлечь за счет продажи сокращений выбросов.
Most delegations agreed that the wording "package and/or sales unit" correctly reflected the existing trading practices. Большинство делегаций согласились с тем, что формулировка "упаковки и/или фасовочные единицы для розничной продажи" надлежащим образом отражает существующую торговую практику.
They also include relatively softer vertical restraint practices and conduct, such as discriminatory trading, conditional and tied selling, and resale price maintenance. К ним могут относиться и сравнительно менее опасные виды практики или действий, сопряженные с такими вертикальными ограничениями, как дискриминационная торговля, обусловленные продажи и продажи в нагрузку, а также поддержание перепродажных цен.
You saw no hint of insider trading? Вы не замечали никаких признаков продажи внутренней информации?
In a wide sense - vending is a sphere of retail trade where trading automatic machines and sales are carried out without participation of a person. В широком смысле - Вендинг, vending - это сфера розничной торговли, где используются торговые автоматы и продажи осуществляются без участия человека.
"bCAD Salon" - the program complex intended for automation of sale of furniture in a trading floor, at direct contact to the buyer. «bCAD Салон» - программный комплекс, предназначенный для автоматизации продажи мебели в торговом зале, при непосредственном контакте с покупателем.
His enterprise covered everything from trading in raw pelts, to selling beaver hats and everything in-between. Его предприятие занималось всем: от торговли необработанными шкурами, до продажи бобровых шапок и всем, что между этим.
The model mercury allowance trading rule applies to coal-fired combustion units serving a generator of more than 25 MW that produces electricity for sale. Типовое правило торговли квотными единицами по ртути распространяется на угольные энергоблоки, которые обслуживают производителя, вырабатывающего электроэнергию для продажи в объеме более 25 МВт.
A key focus of this draft policy is to pursue carbon trading opportunities as a means of encouraging greater forest conservation and contributing to climate change mitigation. Основное внимание в этом стратегическом проекте уделяется реализации возможностей продажи квот на выбросы углерода в качестве одного из средств стимулирования более широкого распространения рационального лесопользования и содействия смягчению последствий изменения климата.
In particular, the sulphur dioxide emission trading scheme of the United States of America is generally acknowledged to have been both environmentally effective and cost-effective. В частности, применяемая в Соединенных Штатах Америки система продажи квот на выброс двуокиси серы признана в целом эффективной с точки зрения как охраны окружающей среды, так и затрат.
With regard to the legal provisions on international trading of weapons, on selling, possessing, manufacturing, transporting etc, the Albanian Government refers with respect to all the UN General Assembly Resolutions, related to weapon embargoes and restrictions. Что касается правовых положений международной торговли оружием, продажи, владения, производства, транспортировки и т.п., албанское правительство руководствуется в этой области всеми резолюциями Генеральной Ассамблеи, касающимися эмбарго и ограничений на оружие.
In Mongolia, the National Committee worked on laws that impact microfinance, including those on tax and finance as well as on selling and trading forms of mortgage. В Монголии Национальный комитет разработал законы, связанные с микрофинансированием, включая законы, касающиеся налогов и финансов, а также продажи ипотечных займов и торговли ими.
The objective of the sanction on diamond trading has been to deny to UNITA the means to mine diamonds, and income from the sale of diamonds to fund the continued civil war in Angola. Цель введения санкций в отношении торговли алмазами заключается в том, чтобы лишить УНИТА поступлений от продажи алмазов, предназначенных для финансирования продолжающейся гражданской войны в Анголе и получения средств для добычи алмазов.
The cost of foreign exchange trading is determined by the difference between the buy rates and the sell rates of the currencies ("the Spread"). Стоимость торговли иностранной валютой определяется как разница между курсом покупки и курсом продажи валют ("спред") и суммой комиссионных.
The company offers an electronic trading platform for the trade of financial assets including common stocks, preferred stocks, futures contracts, exchange-traded funds, options, mutual funds, and fixed income investments. Компания предлагает электронную торговую платформу для покупки и продажи финансовых ценных бумаг, включая обыкновенные акции, привилегированные акции, фьючерсные контракты, биржевые фонды, опционы, взаимные фонды и инвестиции с фиксированным доходом.
The only responding countries with systems of tradable permits already in force are Canada, Germany and the Netherlands, although most countries are planning trading systems in order to achieve emissions targets set forth in the Kyoto Protocol. Единственными странами-респондентами, обладающими уже действующими системами продажи квот, являются Германия, Канада и Нидерланды, хотя большинство стран планирует ввести системы обмена для решения задач борьбы с выбросами, поставленных Киотским протоколом.
For trading on international markets, as well as for the procurement and sale of energy products including gas, Enel owns 100% of Enel Trade, which in turn owns 100% of Enel Trade Romania, Enel Trade Croatia, and Enel Trade Serbia. В целях торговли на международных рынках и в Италии, а также для закупки и продажи энергоносителей, включая газ, Enel полностью владеет компанией Enel Trade, которая в свою очередь владеет компаниями Enel Trade Romania, Enel Trade Croatia и Enel Trade Serbia.
The private economy of Pitcairn depends on gardening and trading, manufacturing and the sale of carvings, basket work and other handicrafts, the export of dried fruit, honey and honey products. Частный сектор экономики Питкэрна зависит от огородничества и торговли, изготовления и продажи резных изделий, плетеных корзинок и других изделий кустарного промысла, экспорта сухофруктов, меда и изделий из меда.
All of these items appear to be of Chinese origin and the Panel is seeking assistance and information from the Government of China to establish production and sales data, as well as for assistance in tracing the trading chain into Darfur. Как представляется, все эти предметы - китайского производства, и Группа запрашивает у правительства Китая помощь и информацию для установления дат производства и продажи, а также помощь в отслеживании торговой цепочки, ведущей в Дарфур.
Allocation of resources, development assistance and financing mechanisms that are being designed, including voluntary carbon trading schemes and migrant's remittances for rural development, should ensure support for projects that promote gender equity and rural development. Распределение ресурсов, оказание помощи в целях развития и разрабатываемые механизмы финансирования, включая добровольные механизмы продажи квот на выбросы углерода, денежные переводы мигрантов, используемые для развития сельских районов, должны обеспечивать поддержку проектов, нацеленных на укрепление гендерного равенства и развитие сельских районов.