Английский - русский
Перевод слова Trademark
Вариант перевода Товарного знака

Примеры в контексте "Trademark - Товарного знака"

Примеры: Trademark - Товарного знака
The license is similar to the well-known BSD license, however the ZPL also adds clauses prohibiting trademark use and requiring documentation of all changes. Эта лицензия похожа на общеизвестную лицензию BSD, однако ZPL также добавляет положения, запрещающие использование товарного знака и требующие документального подтверждения всех изменений.
The Supraphon name, (originally used for an electric record player, a technical marvel of its day), was first registered as a trademark in 1932. Название Supraphon (первоначально используемое для электрических проигрывателей) впервые было зарегистрировано в качестве товарного знака в 1932 году.
under the Licence of registration of corresponding word trademark, which is effective on the territory of Ukraine. на основании Свидетельства о регистрации соответствующего словесного товарного знака, действующего на территории Украины.
A brand owner may apply for the protection of property rights in connection with the brand through the registration of the trademark. А бренд владелец может обратиться для защиты права собственности в связи с брендом путем регистрации товарного знака.
As the owner of a registered trademark, you can license the mark, lease it or sell. Как владелец зарегистрированного товарного знака, вы можете лицензии знака, сдавать ее в аренду или продать.
But be careful: If you use the - character before the registration of your trademark, you Marquard a warning because of a competition infringement. Но будьте осторожны: если вы используете - символ до начала регистрации Вашего товарного знака, вы Марквард предупреждение из-за конкуренции нарушения.
Q: How long does the notification and registration of a trademark? Q: Как долго уведомления и регистрации товарного знака?
What characters can not be registered as a trademark? Какие символы не могут быть зарегистрированы в качестве товарного знака?
If the registration of a trademark in stock, ten years? Если регистрация товарного знака на складе 10 лет?
Attribution should be in the form of a trademark or an appellation of origin, authorized by the peoples or communities concerned. Авторство и происхождение должны указываться в форме товарного знака или свидетельства о происхождении, разрешенных к использованию соответствующими народами или общинами.
The representatives of the State Patent Office explained that the trademark owner could take possession of the infringing goods to prevent further infringement of his rights. Представители Государственного патентного бюро пояснили, что владелец товарного знака может стать обладателем контрафактных товаров, с тем чтобы предотвратить дальнейшее нарушения его прав.
Company B is engaged in ongoing sales of its photocopy machines and licensing of its trademark and patents to generate cash flow to repay the loan. При этом Компания В продолжает поставлять на рынок свое фотокопировальное оборудование и предоставлять лицензии на использование своего товарного знака и патентов, обеспечивая тем самым денежные поступления, необходимые для погашения кредита.
In such a case, where the manufacturer/grantor is the trademark owner, the encumbered assets are the owner's rights. В таком случае если производитель/лицо, предоставляющее право, является владельцем товарного знака, то обремененные активы являются правами владельца.
The reason is a concern that the secured creditor's title would impair the quality control required of the trademark holder. Причиной этого является опасение того, что предоставление правового титула обеспеченному кредитору ослабит требуемый контроль качества, осуществляемый обладателем товарного знака.
However, while quality can be defined objectively and quantitatively, in the minds of buyers it is often associated with an image of a particular exporting country, a specific origin, or a trademark. В то же время, хотя качество может быть определено объективно и выражено в количественной форме, в глазах покупателей оно часто ассоциируется с образом конкретной страны-экспортера, конкретного места происхождения или товарного знака.
He sent his trademark snakes to Luke's office "to show him that he means business." Он послал своего товарного знака змеи к люку офис, чтобы показать ему, что он имеет дело .
Image peak Ama Dablam is present on the label of bottled tap water Aqua Minerale (Russian: AkBa MиHepaлe), PepsiCo in Russia as well as included in the image of the trademark. Изображение пика Ама-Даблам присутствует на этикетке бутилированной водопроводной воды Aqua Minerale (Аква Минерале) компании PepsiCo, а также включено в изображение самого товарного знака.
2nd After receiving the trademark registration, you pay the official fees (eg the DPMA in the amount of 300 EUR for up to 3 classes). Вторая После получения регистрации товарного знака, вы платите государственной пошлины (например, DPMA в размере 300 EUR на срок до 3 классов).
Certain works, particularly logos and emblems of government agencies, while not copyrightable, are still protected by other laws that are similar in effect to trademark laws. Отдельные работы, в частности логотипы и эмблемы государственных органов, не охраняемые авторским правом, защищены другими законами, которые являются похожими по действию законам товарного знака.
The new Law on Trademarks and Indication of Geographical Origin enacted in 1999 permits a "bad faith" argument to be used as a basis for revoking or invalidating a trademark registration. Новый закон о товарных знаках и индикации географического происхождения, вступивший в силу в 1999 году, позволяет использовать довод о "недобросовестности" в качестве основания для отмены или аннулирования регистрации товарного знака.
In the minds of some of the Ukrainian representatives, insufficient use is primarily related to non-commercial use - where no revenue flows from the use of the trademark. По мнению некоторых украинских представителей, недостаточное использование связано, главным образом, с некоммерческим использованием, когда использование товарного знака не приносит никакого дохода.
Thus, the use of the trademark by the licensee insures the trademark owner to meet any "use" requirement. Таким образом, использование товарного знака лицензиатом подстраховывает владельца товарного знака в плане соблюдения любого требования в отношении "использования".
It was also agreed that the last sentence of paragraph 41 was not accurate and should be deleted, since a trademark owner would typically request the removal of the trademark before the encumbered products bearing the trademarks were resold. Было также решено, что последнее предложение пункта 41 лишено ясности и его следует исключить, поскольку владелец товарного знака, как правило, будет требовать удаления данного товарного знака до перепродажи изделий с нанесенными товарными знаками.
In 2010, Fresco attempted to trademark the phrase "resource-based economy". В 2010 году Фреско подал заявку на регистрацию фразы «ресурсо-ориентированная экономика» в качестве товарного знака.
They therefore allowed the US trademark registration for "Havana Club" to lapse in 1973. Поэтому они не продлили регистрацию товарного знака «Havana Club» в США, и она оказалась просроченной в 1973 году.