Английский - русский
Перевод слова Trademark
Вариант перевода Товарного знака

Примеры в контексте "Trademark - Товарного знака"

Примеры: Trademark - Товарного знака
Under certain circumstances, the acquisition of a trademark may also constitute a concentration. При определенных обстоятельствах приобретение товарного знака также может рассматриваться как концентрация34.
The goal is to draft a new policy on the use of the Debian trademark. Целью комиссии является создание черновика новой политики использования товарного знака Debian.
The trademark owner would also have to pay for the destruction of the infringing goods. Владелец товарного знака должен был бы также оплатить уничтожение контрафактных товаров.
However, the presence of a trademark is not mandatory. Однако наличие товарного знака не является обязательным.
The amendments would also provide the applicant a period of three years of non-utilization of a trademark without valid reasons. Поправки также предусматривают предоставление заявителю трехгодичного периода неиспользования товарного знака без уважительной причины.
The 5-year term of imprisonment for trademark violation is stipulated for the cases involving organised activity. Пятилетний срок тюремного заключения за нарушение товарного знака предусматривается в тех случаях, когда речь идет об организованной деятельности.
The trademark owner can request that customs authorities not permit domestic circulation of products whose labelling violates his/her rights under the Act on Trademarks. Владелец товарного знака может обратиться к таможенным властям с просьбой запретить внутренний оборот продуктов, маркировка которых нарушает его права в соответствии с Законом о товарных знаках.
The Golden Fleece symbol was adopted as the company's trademark in 1850. В качестве товарного знака компании в 1850 году был принят символ золотого руна.
Copyright - The copyright and trademark disclaimer for readers of this website. Авторское право - Disclaimer авторского права и товарного знака для читателей этого website.
When Viz began publication of Animerica, it registered the name as a trademark. Когда Viz начала издание Animerica, его название было зарегистрировано в качестве товарного знака.
In December 2013, Rospatent approved the MDK application to register the trademark. В декабре 2013 года Роспатент одобрил заявку MDK на регистрацию товарного знака.
Hella's name first appeared in 1908 as a trademark for acetylene headlights. Название компании Hella впервые появилось в 1908 году в качестве товарного знака для ацетиленовых фар.
The prohibition by the Indian competition law of resale price maintenance applies to articles covered by a patent or a trademark. Предусмотренный индийским законом о конкуренции запрет на поддержание цен при перепродаже применяется и к предметам, которые являются объектом патента или товарного знака.
The owner of a trademark may obtain market power through heavy advertising and other marketing practices. Владелец товарного знака может получить господствующее положение на рынке путем активной рекламы или другой маркетинговой деятельности.
After the grace period expires, a cancellation of a trademark can be sought due to non-use. По истечении льготного периода можно ставить вопрос об отмене товарного знака по причине его неиспользования.
In addition, the courts may also look at potential association with the trademark owner in concluding the existence of likelihood of confusion. Кроме того, вынося заключение о наличии вероятности путаницы, суды могут также устанавливать наличие потенциальной ассоциации с владельцем товарного знака.
This provision states that goods may be conveyed to the trademark owner "at cost to the owner". Это положение гласит, что товары могут быть переданы "за счет владельца" владельцу товарного знака.
Moreover, unlike a trademark, the term "brand" has no legal definition. Кроме того, в отличие от товарного знака термин «брэнд» не имеет легального определения.
In principle the same problem arises when valuing harm resulting from the violation of the rights of the holder of a patent or trademark. В принципе та же проблемы возникает при оценке ущерба в результате нарушении прав обладателя патента или товарного знака.
The draft amendments as well as the existing legislation permit applications to be filed prior to the trademark's use. Проект поправок, равно как и существующее законодательство, позволяют производить подачу заявок до использования товарного знака.
Ukrainian representatives believed that there had not been an instance when a trademark registration was refused due to an assignment that created consumer confusion. Украинские представители отмечают, что не было ни одного случая отказа в регистрации товарного знака вследствие передачи, которая приводила к введению потребителей в заблуждение.
The Task Force inquired about excusable non-use of a trademark. Целевая группа задала вопрос в отношении оправданного неиспользования товарного знака.
If a trademark licensee or assignee creates lower quality goods, then the market forces will correct the problem. Если лицензиат или правопреемник товарного знака изготавливает товары более низкого качества, тогда рыночные силы исправят проблему.
Misuse of another's trademark typically constitutes unfair competition. Неправомерное использование чужого товарного знака обычно рассматривается как недобросовестная конкуренция.
CS further noted that the Government has taken steps to develop and protect a trademark for authentic Maori artwork and products. Далее организация "ВК" отметила, что правительство предприняло шаги по разработке и охране товарного знака для подлинно маорийских художественных произведений и продукции.