Английский - русский
Перевод слова Trademark

Перевод trademark с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Товарного знака (примеров 130)
As the owner of a registered trademark, you can license the mark, lease it or sell. Как владелец зарегистрированного товарного знака, вы можете лицензии знака, сдавать ее в аренду или продать.
The proprietary trademark {include the trade name here followed by the appropriate superscript J or}may only be used for the marketing of fruit from this variety with the express authorization of the trademark owner. Проприетарный товарный знак {включает здесь торговое название, за которым следует соответствующий надстрочный знак или} может использоваться только для сбыта фруктов этой разновидности при явно выраженном разрешении владельца товарного знака.
The same point applied to the example in paragraph 44: would the secured creditor be entitled to sell the designer jeans with the labels of the party which had given the licence to use the trademark? Это же замечание применимо к примеру, приведенному в пункте 44: получит ли обеспеченный кредитор право продать фирменные джинсы с ярлыками стороны, выдавшей лицензию на использование товарного знака?
In 1998, he registered the phrase "Freedom of Expression" as a trademark in the United States, and said he would initiate a lawsuit against individuals who subsequently used this phrase without his permission. Маклауд обсуждает собственные шалости, такие, например, как регистрация им в 1998 году фразы «Свобода выражения» в качестве товарного знака в США, и заявление, что он возбудит иск против лиц, которые впоследствии используют эту фразу без его разрешения.
Biopolis is developing a sustainable agriculture and food-processing industry and converting local resources into saleable products and services, while creating a quality trademark of the area so as to promote products and services. В рамках проекта "Биополис" обеспечиваются развитие устойчи-вой отрасли сельского хозяйства и обработки пищевых продуктов, а также переработка мест-ных ресурсов в товарные продукты и услуги при одновременном создании районного товарного знака качества в целях пропагандирования про-дукции и услуг.
Больше примеров...
Товарный знак (примеров 120)
An applicant might submit evidence that shows that consumers find a trademark distinctive. Заявитель может представить доказательства, подтверждающие, что потребители считают, что товарный знак обладает различительной способностью.
In 1997, Franklin Loufrani and Smiley World attempted to acquire trademark rights to the symbol (and even to the word "smiley" itself) in the United States. В 1997 году Франклин Лауфрани и SmileyWorld попытались приобрести права на товарный знак с символом (и даже на слово «смайлик» само по себе) в Соединённых Штатах.
As for trademark infringement, the punishable damage level is more than 300 times the MTI (roughly USD 1,000). В случаях нарушения прав на товарный знак меры наказания предусматриваются начиная с ущерба, более чем в 300 раз превышающего ННМД (примерно 1000 долл. США).
QR code (abbreviated from Quick Response Code) is the trademark for a type of matrix barcode (or two-dimensional barcode) first designed in 1994 for the automotive industry in Japan. QR code) - товарный знак для типа матричных штрихкодов (или двумерных штрихкодов), изначально разработанных для автомобильной промышленности Японии.
Secured creditor SC1 may then advertise the disposition of the trademark right in States X, Y and Z; indeed, it may advertise the disposition worldwide by use of the Internet. Затем обеспеченный кредитор ОК1 может дать объявление об отчуждении этого права на товарный знак в государствах Х, Y и Z. На самом деле он может дать такое объявление повсюду при помощи Интернета.
Больше примеров...
Торговой марки (примеров 93)
In 2003, Square Enix registered the Dragon Quest trademark in the US. Тем не менее, в 2003 году Square Enix прекратила действие торговой марки в США.
"Soda" JSC had a first conference of the dealers of dry mix of "Bystroy" trademark. В ОАО "Сода" прошла первая конференция дилеров сухих строительных смесей торговой марки "Быстрой".
They have trademark protection, but no copyright protection and no patent protection to speak of. Тут есть защита торговой марки, но нет защиты авторских прав и нет сколь-нибудь стоящей защиты патентов.
Ecolux-official distribuitor of trademark GREE in Moldova!! Ecolux-официальный дистрибютор торговой марки GREE в Молдове!!
In 1995, Liverpool-born mechanic Stephen Wynne started a separate company using the "DeLorean Motor Company" name and shortly thereafter acquired the remaining parts inventory and the stylized "DMC" logo trademark of DeLorean Motor Company. В 1995 году родившийся в Ливерпуле механик Стивен Уайн основал свою независимую компанию, использующую название «DeLorean Motor Company», и вскоре после этого приобрёл оставшиеся активы, а также стилизованный логотип «DMC» торговой марки прежней DeLorean Motor Company.
Больше примеров...
Торговой маркой (примеров 81)
Sector: Production of profiles for assembling doors and window blocks, under the trademark LAOUMANN. Сектор: Производство профилей для сборки дверных и оконных блоков под торговой маркой LAOUMANN.
Unable to find a German manufacturer to complete the Spanish order for 3000 pistols, Theodor Bergmann turned to a Belgian manufacturer, Anciens Etablissements Pieper (who used the trademark "Bayard") to complete the order. Не найдя немецкого производителя для выполнения испанского заказа на 3000 пистолетов, Теодор Бергманн обратился к бельгийскому производителю Anciens Etablissements Pieper, выпускавший оружие под торговой маркой Bayard).
According to the recent results of the annual Ukrainian «Brand of the Year - 2009» contest TM «Muravej» was acknowledged and has been awarded with the prize of the best trademark in the "Public's Choice" category. «Муравей» признан лучшей торговой маркой в номинации «Народное признание» по итогам ежегодного всеукраинского конкурса «Бренд года-2009».
Debian is a trademark, only reasonable use of this trademark is allowed. Debian является торговой маркой, разрешено только оправданное использование этой торговой марки.
Tubby built on his considerable knowledge of electronics to repair, adapt and design his own studio equipment, which made use of a combination of old devices and new technologies to produce a studio capable of the precise, atmospheric sounds which would become Tubby's trademark. Мастерство Табби базируется на его значительных познаниях в ремонте, адаптации и разработке своего собственного студийного оборудования, оно использует сочетание старых устройств и новых технологий для создания особого атмосферного звука, который стал торговой маркой Кинг Табби.
Больше примеров...
Товарных знаков (примеров 62)
Small and Medium-sized Enterprises are encouraged to use the guide with a view to integrating their trademark strategy into their overall business strategy. Малым и средним предприятиям рекомендуется использовать это руководство для интеграции их стратегии в области товарных знаков в их общую стратегию деловой деятельности.
Trademark owners seeking to obtain "well-known" status for their trademarks must file an application with the Supreme Patent Chamber. Владельцы товарных знаков, желающие добиться признания их товарных знаков в качестве "общеизвестных", должны подать соответствующую заявку в Высшую патентную палату.
Number of direct trademark applications by country residents Количество прямых заявок на регистрацию товарных знаков, поданных жителями страны
The draft amendments include a provision that would permit protection of "well-known" trademarks to extend to dissimilar goods and services if the trademark is registered. Проект поправок включает положение, которое позволит распространить охрану "общеизвестных" товарных знаков на неоднородные продукты и услуги, если товарный знак уже зарегистрирован.
The Trademark Law in force does not provide for the registration of a trademark that is not distinctive. Действующий Закон о товарных знаках не предусматривает регистрации товарных знаков, не обладающих различительной способностью.
Больше примеров...
Торговая марка (примеров 78)
You can't. Brain trust is a registered trademark. Ты не можешь, "мозговой фонд" - зарегистрированная торговая марка
md won the silver award at the contest "Trademark of the Year" in the category "Favorite". md завоёвывает "серебро" на конкурсе Торговая Марка Года (недоступная ссылка) в номинации "Фаворит Года".
I'm my own trademark. Я это моя торговая марка.
The Hongyuan trademark won the title of "Shanghai famous trademark" again. Марка ХонЮань выиграла титул "Шанхая известная торговая марка" снова.
The Segoe name is a registered trademark of Microsoft Corporation, although the typeface was originally developed by Monotype. Торговая марка Segoe принадлежит Microsoft, хотя оригинальная гарнитура была разработана Monotype.
Больше примеров...
Товарным знаком (примеров 50)
ENERGY STAR is a registered trademark of the U.S. Environmental Protection Agency. ENERGY STAR является зарегистрированным товарным знаком Управления по охране окружающей среды США (U.S. Environmental Protection Agency).
It should also be noted that several developing countries have laws permitting only one national distributor for products under trademark or copyright, thus effectively banning parallel imports. Следует отметить также, что несколько развивающихся стран имеют законы, по которым допускается наличие только одного национального дистрибутора товаров, защищенных товарным знаком или авторскими правами, и тем самым ими фактически запрещается параллельный импорт.
Initially the team believed that they would be unable to use the Wolfenstein name due to trademark issues, and came up with multiple possible titles. Первоначально команда считала, что не сумеет получить права на имя Wolfenstein из-за проблем с товарным знаком, и начала перебирать различные варианты названия.
"JavaScript" is a trademark of Oracle Corporation in the United States. Название «JavaScript» является зарегистрированным товарным знаком компании Oracle Corporation в США.
Protection against Domaingrabber: If a domain registered to or similar to your trademark is identical and for goods and services used to infringe your trademark, you can take action against the domain holder and require the use of omission. Защита от Domaingrabber: Если домен зарегистрирован или сходного с Вашим товарным знаком одинакова и для товаров и услуг, используемых для нарушения вашей торговой марки, вы можете принять меры в отношении владельца домена и требуют использования упущение.
Больше примеров...
Торговую марку (примеров 53)
In July 2010, Mothercare bought the trademark and brand of privately owned rival Blooming Marvellous. В июле 2010 года Mothercare приобрела торговую марку и бренд конкурента Blooming Marvellous.
That same year they acquired a US federal trademark for the exclusive use of purple containers for lubricants. В этом же году Royal Purple приобрели федеральную торговую марку, оставив только за собой право использовать пурпурные контейнеры для продажи смазочных материалов.
Grassi Pietre - provider of natural stone (Italy) Grassi Pietre is the great Italian Vicenza stone trademark. Grassi Pietre - поставщик различных видов природного камня (Италия) Компания Grassi Pietre представляет известную итальянскую торговую марку камня «Vicenza».
On one end of the market, it lacked the certification of the Open Group to bear the UNIX trademark, and the sales force and hardware support of the larger Unix vendors. С одной стороны, BSDI недоставало средств на лицензию The Open Group, чтобы получить торговую марку «UNIX», и на аппаратную поддержку крупных поставщиков Unix.
Acquired the trademark from the multinational Nestle Motta, has survived oblivion about its origins: his past is only the year of birth. Приобрела торговую марку от многонациональных Nestle Мотта, пережила забвение о его происхождении: его прошлым только год рождения.
Больше примеров...
Товарных знаках (примеров 37)
For example, under the Community Trademark regulation, a statement may be registered referring not only to ownership but also to security rights with third-party effects. Так, например, согласно Постановлению о товарных знаках Сообщества можно зарегистрировать заявление с указанием не только права собственности, но и обеспечительных прав, имеющих силу в отношении третьих сторон.
The International Trademark Association issued a series of recommendations with respect to the registration of security rights in trademarks and service marks. Международная ассоциация по товарным знакам издала серию рекомендаций в отношении регистрации обеспечительного права в товарных знаках и знаках обслуживания.
Discussions were based on the Law on Trademarks, Service Marks and Appellation of Origin of Goods (Trademark Law) enacted in September 1992. Обсуждения велись на основе Закона о товарных знаках, знаках обслуживания и наименованиях мест происхождения товаров (Закон о товарных знаках), вступившего в силу в сентябре 1992 года.
The representatives of the Patent Bureau informed the meeting of the new Trademark Law which would come into effect in January 2001 and replace the Law on Trademarks and Service Marks of October 1993. Представители Патентного бюро проинформировали участников совещания о новом Законе о товарных знаках, который вступит в силу в январе 2001 года и заменит Закон о товарных знаках и знаках обслуживания от октября 1993 года.
Regarding trademark exhaustion, the draft amendments to the Trademark Law do not address the exhaustion principle and, therefore, the national exhaustion is expected to be retained. Что касается вопроса об исчерпанности товарного знака, то проект поправок к Закону о товарных знаках не затрагивает принципа исчерпанности товарного знака, и поэтому, как ожидается, будет сохранен национальный режим исчерпанности.
Больше примеров...
Торговых знаков (примеров 26)
However, the deletion of dubious entries in the trademark registry are difficult to achieve, and cost a pretty penny. Однако добиться удаления сомнительных записей в реестре торговых знаков трудно, и стоит это дорого.
1996 Visiting lecturer, one-week seminar on "Trademark and patent registration and protection", Los Andes de La Paz Business School. Ведущий практического семинара "Регистрация и защита торговых знаков и патентов" в течение одной недели.
The United States, in particular, is supporting the development of international agreements extending full trademark protection to domain names. Соединенные Штаты, в частности, выступают в поддержку идеи разработки международных соглашений, распространяющих полновесную защиту режимов торговых знаков на имена доменов.
Article 10 of the Trademark Law revised at the 24th meeting of the 9th NPC Standing Committee on 27 October 2001 stipulates: Signs having the nature of discrimination against any ethnic group shall not be used as trademarks. В статье 10 Закона о торговых знаках, пересмотренного на 24-м заседании Постоянного комитета ВСНП девятого созыва 27 октября 2001 года, говорится следующее: "Знаки, имеющие дискриминационный характер в отношении какой-либо этнической группы, не должны использоваться в качестве торговых знаков".
Furthermore, the Trademark Law Treaty of 1994 simplifies and harmonizes procedures for the application for registration of trademarks, changes after registration and renewal. Кроме того, Договор о правовом режиме торговых знаков 1994 года упрощает и оптимизирует порядок регистрации торговых знаков, внесения изменений после регистрации и возобновления действия.
Больше примеров...
Торговых марок (примеров 27)
Countries basing their treaties on the United Nations Model Convention tend to have higher withholding tax rates and to impose withholding taxes on royalties, such as for the use of a patent or trademark. Страны, которые используют в качестве основы Типовую конвенцию Организации Объединенных Наций, как правило, имеют более высокие ставки налогообложения и применяют налоги на роялти, например, использование патентов и торговых марок.
There have been numerous exchanges between the secretariat and the United Nations Office of Legal Affairs, with representatives of Sun World and with other trademark holders and organizations which had helped to better understand the subject matter. Были осуществлены многочисленные контакты и обмен информацией между секретариатом и Управлением по правовым вопросам Организации Объединенных Наций, а также с представителями "Sun World", другими владельцами торговых марок и организациями, что позволило лучше понять суть вопроса.
trademark applications in the same period filed by foreigners constituted 49,578 including those filed under the Madrid Agreement, which amounted to around 40 per cent of the total. page 10 Для сравнения в тот же период от иностранцев было получено 49578 заявок на регистрацию торговых марок, из которых 40% приходилось на заявки, поданные на основании Мадридского соглашения.
Adjudicated hundreds of murder references, criminal appeals, civil matters, company cases/commercial cases/ and trademark cases acquiring a reputation of having versatile skills. Выносил решения по множеству уголовных дел, апелляций по уголовным делам, гражданских дел и корпоративных/коммерческих дел и по делам, связанным с использованием торговых марок, в результате чего завоевал репутацию весьма разностороннего судьи.
Trademark infringement violations encompass the counterfeiting of brand-name products. К нарушениям, связанным с подделкой торговых марок, относится изготовление контрафактной продукции под известными торговыми марками.
Больше примеров...
Торговый знак (примеров 17)
A trademark for the term WEBinar (first three letters capitalized) was registered in 1998 by Eric R. Korb (Serial Number 75478683, USPTO) and was reassigned to InterCall. Торговый знак термина «webinar» был зарегистрирован в 1998 году Эриком Р. Корбом (Eric R. Korb) (Серийный Номер 75478683, USPTO), но он был оспорен в суде и сейчас принадлежит компании InterCall.
In Canada the phrase was first considered in C.M.S. Industries Ltd. v. UAP Inc. (2002 SKQB 303), where the court held that UAP had infringed the plaintiff's trademark. Фраза рассматривалась канадскими судами в деле C.M.S. Industries Ltd. v. UAP Inc., 2002 SKQB 303, где суд решил, что UAP нарушило права истца на торговый знак.
Inside the establishments of business firms employing fewer than fifty but more than five persons, where such firms share, with two or more other business firms, the use of a trademark, a firm name or an appellation by which they are known to the public. в помещениях коммерческих фирм, в которых работают по найму свыше 5, но не более 50 лиц, если такие фирмы используют совместно с двумя или более другими коммерческими фирмами единый торговый знак, название или обозначение, по которому они известны публике.
A trademark is a sign or name that individualizes the goods of a given enterprise so as to identify the source and thereby distinguish the items from the goods of competitors. Торговый знак - это символ или название, которое придает индивидуальный характер товарам конкретного предприятия, с тем чтобы указать их происхождение и тем
We don't want to be trademark bullies, but we will use trademark to protect the public's ability to recognize Tor Project software. Мы не хотим быть забияками в области товарных знаков, но мы будем использовать торговый знак для защиты способности общества узнать программное обеспечение проекта Тог.
Больше примеров...
Товарные знаки (примеров 27)
In addition, on August 26, 2010, Mercis BV, representing Bruna, brought suit against Sanrio with the claim that one of Hello Kitty's companion characters, a rabbit named Cathy, infringes on the copyright and trademark of Miffy. 26 августа 2010 года, Mercis BV, представляющая Бруну, подала иск против Sanrio с обвинением в том, что один из персонажей Hello Kitty, кролик Кэти (Cathy), нарушает авторские права и товарные знаки Миффи.
Under the Berne Convention, which most countries have signed, an author automatically obtains the exclusive copyright to anything they have written, and local law may similarly grant copyright, patent, or trademark rights by default. Согласно Бернской конвенции, которую подписало большинство стран, автор автоматически получает эксклюзивное авторское право на всё, что он написал, законодательство государства может также предоставить авторское право, патенты, товарные знаки или другие права по умолчанию.
It also criminalized the supply of goods carrying a counterfeit trademark. Кроме того, данное соглашение содержит положения о криминализации поставки товаров, несущих контрафактные товарные знаки.
In 2009, local intellectual property offices handled 937 cases of patent infringement disputes nationwide; administrations for industry and commerce at all levels investigated and dealt with 51,044 cases of trademark infringement, and 541 cases of Internet copyright infringement were recorded. В 2009 году местные управления интеллектуальной собственности в масштабах страны рассмотрели 937 дел по спорам о нарушении прав на патенты; органы промышленно-торговой администрации всех уровней расследовали и приняли меры в отношении 51044 случаев нарушения прав на товарные знаки и был зарегистрирован 541 случай нарушения авторских прав через Интернет.
As of June 22, 2008, all of Autodesk's DWG-related trademark registration proceedings were suspended by the USPTO, pending disposition of trademark opposition and cancellation petitions Autodesk had filed against the Open Design Alliance and Dassault Systèmes SolidWorks Corporation. 22 июня 2008 года претензии Autodesk на товарные знаки, связанные с DWG, были приостановлены Бюро по регистрации патентов и торговых марок, ожидая решения по вопросу противостояния Autodesk против Open Design Alliance и корпорации Dassault Systemes (SolidWorks).
Больше примеров...
Визитной карточкой (примеров 16)
A catchphrase is a trademark and protected as a form of property. Фирменная фраза является визитной карточкой и охраняется как форма собственности.
Until the end of their collaboration, Turunen's singing was a trademark of Nightwish. До конца сотрудничества Турунен с Nightwish её пение было визитной карточкой группы.
Its usability and maintainability have already become its trademark. Удобство и простота в обслуживании давно уже стали его визитной карточкой.
A holistic view on globalization combining trade and interrelated issues has been the trademark of UNCTAD. Визитной карточкой ЮНКТАД является целостный подход к глобализации как явлению, затрагивающему широкий круг вопросов торговли и смежных вопросов.
In addition to his outstanding diplomatic service to his country, Mr. Shihabi was a dynamic presence here at United Nations Headquarters, not least because of his trademark walking sticks. Г-н Шихаби был не только выдающимся дипломатом, служившим своей стране, он был динамичной и заметной фигурой здесь, в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций, и не в последнюю очередь благодаря своим тростям, которые были его визитной карточкой.
Больше примеров...
Фирменный знак (примеров 12)
Someone, using shotguns, using your husband's trademark, did a Post Office this morning. Кто-то, кто использует дробовики, фирменный знак вашего мужа, ограбил почту сегодня утром.
Her trademark is violence. Её фирменный знак - жестокость.
A trademark for what? Фирменный знак для чего?
They're his trademark. Это его фирменный знак.
It makes the skin keep burning after the face has dried and it's a Monk family trademark. Чтобы кожу жгло после того, как лицо высохнет, и это фирменный знак семьи Монк.
Больше примеров...