Английский - русский
Перевод слова Trace
Вариант перевода Выяснить

Примеры в контексте "Trace - Выяснить"

Примеры: Trace - Выяснить
Sometimes it is impossible to trace the child's past and the actual behind the separation decision. Иногда невозможно выяснить прошлое ребенка и отследить решение о его разлучении с родителями.
There is also an urgent need to trace those who have disappeared. Необходимо также в срочном порядке выяснить судьбу пропавших без вести лиц.
I can trace its signal and figure out where it's trying to go. Я могу отследить сигнал и выяснить, куда он направлен.
My attempts to trace the emails and wire transfers provided by Tomas and Katya have yet to reveal their client's identity. Мои попытки проследить сообщения и денежные переводы, полученные от Томаса и Кати, пока не помогли выяснить личность клиента.
So we might not be able to trace the e-mail account, but maybe we can figure out who took this picture. Так что, возможно, мы не найдем его по почтовому ящику, но мы можем выяснить, кто снял этот кадр.
Trends in ozone and associated trace gases need to be analysed in detail to assess whether their observed evolution to date is consistent with our understanding of the process affecting trends and variability. Тенденции поведения озона и связанных с ним следовых газов необходимо детально проанализировать, чтобы выяснить, согласуется ли их наблюдаемая в настоящее время эволюция с нашим пониманием процессов, влияющих на тенденции и изменчивость.
We could use Jackson to trace her magic back to its source, find out exactly where she is. Мы могли бы использовать Джексона, чтобы отследить источник её магии, выяснить, где она находится
So far we haven't been able to find anything to indicate who Zalman might have been working for other than Tobias Strange, but C.S.U. did find some trace residue of C4 explosives on the workbench. До сих пор мы не были способный найти что-либо чтобы выяснить на кого Зальмен мог работать кроме Тобиаса Стрейнджа но эксперты обнаружили остатки следов взрывчатки С-4 На верстаке.
Colombani needs to trace the man who bought the train ticket to Goderville and to find out whether similar tickets were bought before the other farms were attacked. Коломбани необходимо выследить человека, купившего билет до Годервилля, выяснить, покупались ли подобные билеты в дни других нападений на фермы.
While all of the Moroccan prisoners registered by the International Committee of the Red Cross had now been released, the fate of a large number who had disappeared without trace had still to be determined. Хотя все марокканские военнопленные, зарегистрированные Международным комитетом Красного креста, уже освобождены, еще предстоит выяснить судьбу большого числа бесследно исчезнувших пленных.
In two other cases, it stated that further endeavours to trace the persons had failed and that no additional information was available, but that the authorities are continuing their investigations. В двух других случаях оно сообщило, что дополнительные попытки выяснить местонахождение соответствующих лиц не дали никаких результатов и что не имеется никакой новой информации, однако власти продолжают начатое ими расследование.
There are marks on the post-mortem photographs which are capable of being the result of retouching (the Commission has been unable to trace the negatives), but the pathologists whose report is summarised in section 8.9 below consider the marks to be consistent with pressure pallor. На посмертных фотографиях есть следы, которые способны быть результатом ретуширования (Комиссии не удалось выяснить судьбу негативов), но патологоанатомы, чей доклад вкратце излагается в разделе 8.9 ниже, считают эти следы согласующимися с признаками побледнения от прижатости.
On examining reports from police stations and detention centres and after visits to these places of detention, the Board was able to trace 201 persons. Изучив сообщения, поступившие из полицейских участков и центров содержания под стражей, а также посетив эти места содержания под стражей, Совет смог выяснить судьбу 201 лица.
I've been grieving for you for two years, Trace. Нам необходимо найти этих людей, выяснить, кто они такие и прикрыть их лавочку.
I tried to trace his call to get Xerxes' location, but it's not working. Я пытаюсь отследить его звонок. чтобы выяснить, где Ксерзис.
Help them trace this thing to its source and address whatever damage may have been done to you. А потом сдаться государственным властям,... помочь им проследить источник всего этого... и выяснить, что за ущерб был Вам нанесён.
A search warrant issued on 22 April 2009 to trace the disposition of the $3.2 million disclosed that each cheque was cashed and the money left Ecobank as cash. Благодаря ордеру на обыск, выданному 22 апреля 2009 года для отслеживания того, как распределилась сумма в размере 3,2 млн. долл. США, удалось выяснить, что все чеки были обналичены и что деньги были взяты из банка «Экобанк» в виде наличных средств.
If States are to successfully trace weapons, they need first to uniquely identify the weapon using its markings and other characteristics, to be able to trace its history using existing records in the State of manufacture and/or last import. Чтобы государства могли успешно отслеживать оружие, они должны сначала однозначно идентифицировать его, используя маркировочные знаки и другие обозначения, с тем чтобы выяснить его предысторию с помощью учетной документации, хранящейся в государстве-изготовителе и/или последнем в цепочке государстве-импортере.