Английский - русский
Перевод слова Toxicity
Вариант перевода Токсичность

Примеры в контексте "Toxicity - Токсичность"

Примеры: Toxicity - Токсичность
Stating it this way allows the relative toxicity of different substances to be compared, and normalizes for the variation in the size of the animals exposed (although toxicity does not always scale simply with body mass). Таким образом, это позволяет сравнить относительную токсичность разных веществ для животных разных размеров (хотя токсичность не всегда зависит только от соотношения с массой тела).
Acute toxicity, oral (chapter 3.1) and acute toxicity dermal (chapter 3.1) H300 Острая токсичность, пероральная (глава 3.1), и острая токсичность, дермальная (глава 3.1)
Para. add the heading "effects assessment" to the original heading "acute toxicity" to read "Effects assessment: Acute toxicity" Пункт 9, добавить заголовок "оценка последствий" к первоначальному заголовку "острая токсичность", чтобы читалось как "Оценка последствий: острая токсичность"
PCP and PCA are found in biota and in human populations at similar concentrations in remote areas as previously listed POPs having similar levels of toxicity to PCP and PCA. ПХФ и ПХА обнаруживаются в биоте и у населения в отделенных районах в концентрации, аналогичной уровню концентрации ранее включенных СОЗ, токсичность которых аналогична токсичности ПХФ и ПХА.
In the last sentence, replace "The calculated acute toxicity" with "The calculated acute and chronic toxicity" and insert "and/or Chronic 1, 2 or 3" after "Acute 1, 2 or 3". В последнем предложении включить "и хроническая" перед "токсичность" и включить "и/или хроническая токсичность 1, 2 или 3" после "острая токсичность 1, 2 или 3".
DANGEROUS FOR THE ENVIRONMENT - toxic to aquatic organisms with long-term adverse effects in the aquatic environment with: Acute toxicity: ОПАСНЫЕ ДЛЯ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ - вещества, токсичные для водных организмов при долгосрочном негативном воздействии на водную среду следующих факторов: а) Острая токсичность:
In terrestrial ecosystems, UV-B radiation can alter carbon and nutrient cycling, and in aquatic ecosystems, the biological availability and toxicity of metals are changed, leading to bioaccumulation in food webs. В наземных экосистемах УФБ-излучение может изменять цикл углеродов и питательных веществ, а в водных экосистемах меняется биологическое наличие и токсичность металлов, что ведет к бионакоплению в пищевых сетях.
(a) When there are adequate acute toxicity test data (LC50 or EC50) available for the mixture as a whole showing L(E)C50 1 mg/l: а) Если имеются достаточные данные испытаний на острую токсичность (ЛК50 или ЭК50) для смеси в целом, согласно которым Л(Э)К50 1 мг/л:
It is this acute toxicity which has therefore been used as the core property in defining both the acute and the long-term hazard if no adequate chronic test data are available. Таким образом, именно острая токсичность использовалась в качестве основного свойства при определении как острой, так и долгосрочной опасности в тех случаях, когда отсутствуют полные данные по испытаниям на хроническую токсичность.
Findings from this study showed that the choice of chemical additives in tyre rubber greatly affects the toxicity of the leachate and that this should be taken into consideration in future developments of rubber for tyres to reduce their potential environmental impact. Результаты этого исследования показали, что выбор химических добавок для каучука шин оказывает значительное влияние на токсичность фильтрата, а также что этот фактор необходимо принимать во внимание в будущем при разработке каучука шин, чтобы снизить его потенциальный вред для окружающей среды.
Used oil burned for energy recovery that is also a hazardous waste solely because it exhibits a hazardous characteristic (ignitability, reactivity, corrosivity, toxicity) В. использованная нефть, сжигаемая для рекуперации энергии, которая также является опасным отходом исключительно в силу того, что она проявляет опасные свойства (возгораемость, реактивность, коррозионность, токсичность);
For incremental operational cost, this was based on such aspects as refrigerant cost, heat exchanger materials, piping, compressors, electrical and safety systems (for flammable, higher toxicity fluids). При расчете приростных эксплуатационных издержек за основу брались такие аспекты, как стоимость хладагента, материалов для теплообменника, трубопроводов, компрессоров, электрических систем и систем безопасности (для горючих жидкостей, имеющих высокую токсичность).
In large-size refrigeration, ammonia had long been used as the leading refrigerant, with significant regional variations, and in applications where the toxicity of ammonia was unacceptable carbon dioxide had been an alternative. В холодильных установках большого размера в качестве основного хладагента со значительными региональными вариациями используется аммиак, а в тех видах оборудования, где токсичность аммиака является неприемлемой, альтернативой является двуокись углерода.
The calculated acute toxicity shall then be used to classify this part of the mixture as Acute 1 using the same criteria described for substances. Рассчитанная таким образом острая токсичность используется затем для отнесения этой части смеси к категории "острая токсичность 1" в соответствии с теми же критериями, что и критерии, принятые для веществ.
The workshop considered that a systematic evaluation was needed to examine the influence of a changing environment on metal fluxes, biouptake and toxicity, including changes in: Участники рабочего совещания указали на необходимость проведения систематической оценки с целью изучения воздействия изменяющейся окружающей среды на потоки, биопоглощение и токсичность металлов, включая изменения в:
Acute oral toxicity: LD50 oral (a.i.): >94 ug/bee токсичность: ЛД50 перорально (а.и.): >94 мкг/пчелу
The substances classified under categories 1, 2 and 3 above were subjected to further assessment of persistent organic pollutant characteristics and other hazard indicators (toxicity and ecotoxicity) using the following criteria: Вещества, включенные в категории 1, 2 и 3 выше, прошли дополнительную оценку на предмет наличия свойств стойких органических загрязнителей и других факторов опасности (токсичность и экотоксичность) с применением следующих критериев:
For most chemicals, particularly in a long-term, low dose exposure situation as is anticipated by the H11 characteristic, dermal exposure to a chemical is a contributor to overall chemical exposure, and contributes to the systemic toxicity of the chemical. Применительно к большинству веществ, особенно в ситуациях долговременного воздействия в малых дозах, которое и подразумевается в пункте Н11, дермальное воздействие является одним из факторов общего воздействия и усиливает системную токсичность химического вещества.
Though DEET is not expected to bioaccumulate, it has been found to have a slight toxicity for fresh-water fish such as rainbow trout and tilapia, and it also has been shown to be toxic for some species of freshwater zooplankton. Хотя ДЭТА не склонен к биоаккумуляции, была установлена его небольшая токсичность для некоторых видов рыб, таких как радужная форель и тилапия, и некоторых видов пресноводного зоопланктона.
2.2.9.1.10.4.4.2.2 If a mixture is formed by diluting another classified mixture or a substance with water or other totally non-toxic material, the toxicity of the mixture shall be calculated from the original mixture or substance. 2.2.9.1.10.4.4.2.2 Если смесь образована путем разбавления другой классифицированной смеси или вещества с помощью воды или другого совершенно нетоксичного материала, то токсичность этой смеси рассчитывается исходя из токсичности исходной смеси или исходного вещества.
(c) Nature of risks such as combustion, explosion, sources of ignition, electrostatic charge, toxicity, radioactivity, corrosivity, danger to the aquatic environment; с) виды опасности, такие, как воспламеняемость, взрывоопасность, источники воспламенения, электростатический заряд, токсичность, радиоактивность, коррозионная активность, опасность для водной среды;
The only exception is corrosive liquids with a subsidiary risk of toxicity of packing group I. Toxic substances of packing group I, on the contrary, and substances with a subsidiary risk of corrosion are not taken into consideration. Единственным исключением являются коррозионные жидкости с дополнительной опасностью "токсичность" группы упаковки I. С другой стороны, не были приняты во внимание токсичные вещества ГУ I и вещества, для которых характерна дополнительная опасность коррозионного воздействия.
Chapter 18.2 of UNDP's Procurement Manual further states, "Before finalizing the requirements of goods and/or services, the environmental concerns must be reviewed such as energy consumption, toxicity, ozone depletion, radiation and the use of recycled materials." В главе 18.2 Руководства ПРООН по закупкам далее говорится: «Перед окончательным установлением требований на товары и/или услуги должны быть рассмотрены вопросы охраны окружающей среды, такие как энергопотребление, токсичность, исчерпание озона, радиация и использование переработанных материалов».
(c) Mining plume impacts on the water column ecosystems (nutrient enrichment, enhanced turbidity, heavy-metal toxicity, enhanced oxygen demand); с) воздействие шлейфа осадков при добычных работах на экосистемы водной толщи (обогащение питательными веществами, повышенная мутность, токсичность тяжелых металлов, повышенная потребность в кислороде);
Criteria should include a non-hazardous synthetic pathway; minimum human and environmental toxicity; minimum release during product use; minimum formation of hazardous substances during incineration or burning; and the ability to be recycled or degrade into a non-hazardous substance. Эти рекомендации должны включать такие критерии, как безопасный процесс синтеза; минимальная токсичность для человека и окружающей среды; минимальный выброс в ходе использования продукта; минимальное образование опасных веществ в процессе сжигания; возможность рециркуляции или преобразования в безопасное вещество.