| First, new drugs should always offer added value - better efficacy, lower toxicity, or greater ease of treatment. | Во-первых, новые лекарственные препараты всегда должны предлагать дополнительные преимущества - лучшую эффективность, более низкую токсичность, или более легкий процесс лечения больного. |
| Its toxicity is increased by erythromycin, cimetidine, and fluoroquinolones, such as ciprofloxacin. | Его токсичность потенциируется эритромицином, циметидином и фторхинолонами, такими как, например, ципрофлоксацин. |
| The toxicity in the smoke is very strong, only 1 cigarette is enough. | Токсичность дыма очень высока, достаточно всего одной сигареты. |
| Unfortunately, increasing the toxicity means it can't be administered via gas anymore. | К сожалению, повышая токсичность, уже невозможно применять его, используя газ. |
| These metabolic processes are of particular importance when such metabolites increase the toxicity of the pollutants. | Эти метаболические процессы имеют особо важное значение, когда такие метаболиты повышают токсичность загрязнителей. |
| The stated rationale for the study is that airborne pollutants can cause mitochondrial dysfunction and neuronal toxicity in exposed populations. | Необходимость проведения исследования обосновывается тем, что атмосферные загрязнители могут вызывать у подвергшегося воздействию населения дисфункцию митохондрии и неврологическую токсичность. |
| Pentachlorobenzene showed high oral toxicity with LD50 doses as low as 250 mg/kg bw in rats. | Была продемонстрирована высокая токсичность пентахлорбензола при приеме внутрь - дозы LD50 для крыс составляют 250 мг/кг вт. |
| In experimental animal studies, hexabromobiphenyl shows relatively low acute toxicity. | Согласно исследованиям на животных, гексабромдифенил обнаруживает относительно низкую острую токсичность. |
| The report also referred to the possible toxicity of water contaminated by this material. | В докладе содержится также ссылка на возможную токсичность воды, зараженной этим материалом. |
| The invention makes it possible to reduce the toxicity of exhaust gases. | Изобретение позволяет снизить токсичность выхлопных газов. |
| The chemical toxicity of uranium is normally the dominant factor for human health. | Главным фактором воздействия урана на здоровье человека является его химическая токсичность. |
| C Measure the toxicity or the result will not be reliable | С Вы должны измерить токсичность, поскольку в противном случае результат замера будет ненадежным. |
| Endosulfan is highly toxic after oral or inhalation administration and has low acute dermal toxicity (E.C., 2005). | Эндосульфан характеризуется высокой токсичностью при оральном введении или вдыхании, а также имеет низкую острую кожную токсичность (Е.С., 2005). |
| The following Hazard Quotients (exposure:toxicity ratio) were estimated. | Была произведена оценка следующих коэффициентов опасности (соотношение воздействия: токсичность). |
| High acute and inhalation toxicity is already mentioned. | Высокая острота и токсичность при вдыхании уже упоминается. |
| The toxicity and ecotoxicity of endosulfan is well documented. | Токсичность и экотоксичность эндосульфана хорошо задокументирована. |
| The toxicity of other endosulfan metabolites has also been demonstrated for different species including humans. | Кроме того, была продемонстрирована токсичность других метаболитов эндосульфана для различных видов, включая человека. |
| Endosulfan was found among the most frequently reported intoxication incidents, adding unintentionally further evidence to its high toxicity for humans. | Также эндосульфан наиболее часто упоминается в связи с случаями интоксикации, что дополнительно подтверждает его токсичность для человека. |
| Metabolism occurs rapidly, but the oxidised metabolite endosulfan sulfate shows an acute toxicity similar to that of the parent compound. | Метаболизм происходит быстро, однако окисленный метаболит сульфат эндосульфана демонстрирует острую токсичность, как и исходное соединение. |
| Regarding the potential of endosulfan for producing adverse effects, the toxicity and ecotoxicity of this pesticide is well documented. | Что касается потенциальных негативных последствий эндосульфана, хорошо задокументирована токсичность и экотоксичность этого пестицида. |
| The toxicity of PM from different small-scale wood combustion appliances or different operational practices has been little investigated. | Токсичность ТЧ, образующихся в различных типах малогабаритных печей для сжигания древесины и при различной практике их эксплуатации, изучена мало. |
| Substances that do rapidly degrade are classified in category Chronic 1 when a chronic toxicity determined to be <= 0.01 mg/l. | Вещества, которые не быстро разлагаются, классифицируются по Классу хронической токсичности 1 в тех случаях, когда определяемая хроническая токсичность <= 0,01 мг/л. |
| The national evaluation took into account production, use, environmental fate and behaviour, exposure and toxicity to humans and wildlife. | В рамках национальной оценки учитывались производство, применение, экологическая судьба и свойства, воздействие и токсичность для человека и дикой природы. |
| There is a lack of data characterizing the toxicity of PBDEs to wildlife. | Отсутствуют данные, характеризующие токсичность ПБДЭ для дикой природы. |
| The available data showed that the acute oral toxicity of octaBDE is low with LD50-values > 5000 mg/kg. | Имеющиеся данные показывают, что острая пероральная токсичность октаБДЭ является низкой, а величины ЛД50 > 5000 мг/кг. |