Английский - русский
Перевод слова Toxicity
Вариант перевода Отравление

Примеры в контексте "Toxicity - Отравление"

Примеры: Toxicity - Отравление
Hyperbaric treatments could cause oxygen toxicity, lung and eye damage. Гипербарическое лечение может вызвать кислородное отравление, повреждение легких и глаз.
Any more could trigger a cascade of antiviral toxicity. Еще немного, и это может вызвать отравление.
Initially, I thought it was toxicity. Сначала мне показалось, что это отравление.
And then eventually, and it has happened twice, you would have lead toxicity. И затем, в конце концов, и это уже случилось дважды, вы бы получили отравление свинцом.
The military had known for many years that depleted uranium caused heavy metal toxicity to the body, harmed genetic DNA and caused cell mutations resulting in cancer and other disorders as well as birth defects in future generations. Военным уже много лет известно, что обедненный уран вызывает отравление организма тяжелыми металлами, приводит к повреждениям ДНК и возникновению клеточных мутаций, которые вызывают рак и другие заболевания, а также врожденные дефекты у последующих поколений.
You think heavy-metal toxicity. Ты думаешь отравление тяжелыми металлами.
All right, so she's suffering from Melia toxicity... every six weeks. У нее отравление... каждые шесть недель.
Also ruled out cancer, MS, pyridoxine toxicity, and all the popular neuropathies. Также исключили рак, рассеянный склероз, отравление витамином В6, и все остальные распространённые невропатии.
Toxicity from the anti-rejection meds could cause a seizure and then heart failure. Отравление иммунодепрессантами могло привести к приступу, а затем, к сердечной недостаточности.
Could also be any kind of heavy metal toxicity. Также может быть отравление любым тяжёлым металлом.
2.2.61.1.10 When classifying and assigning the appropriate packing group to mixtures in Class 6.1 in accordance with the oral and dermal toxicity criteria (see 2.2.61.1.3), it is necessary to determine the acute LD50 of the mixture. 2.2.61.1.10 Для классификации смесей класса 6.1 и их отнесения к соответствующей группе упаковки согласно критериям пероральной и чрескожной токсичности (см. пункт 2.2.61.1.3) необходимо определить ЛД50 смеси, вызывающую острое отравление.
But, if we only had an oxygen gas supply cylinder we wouldn't be able to go very deep, because we'd run into oxygen toxicity very, very quickly. Однако если у нас есть только кислородный баллон, мы не сможем погрузиться на большую глубину, поскольку кислородное отравление наступит очень быстро.
Sub-acute toxicity is where the drug is given to the animals for four to six weeks in doses below the level at which it causes rapid poisoning, in order to discover if any toxic drug metabolites build up over time. Подострая токсичность выявляется подачей медикамента в течение 4-6 недель в дозах, неспособных вызвать быстрое отравление, чтобы выяснить, образуются ли токсические метаболиты медикамента с течением времени.
This assessment concludes that HBCD may cause reproductive toxicity and long term toxicity, whereas there is no concern for acute toxicity, irritation, sensitization, mutagenicity and carcinogenicity. В ходе оценки был сделан вывод, что ГБЦД может вызывать отравление репродуктивной системы и стать источником долгосрочной токсичности, но не вызывает озабоченности в отношении острой токсичности, раздражения, повышения чувствительности, мутагенности и канцерогенности.
On one of these dives, Lambertsen experienced an episode of oxygen toxicity but managed to surface without assistance. Во время одного из этих погружений Ламбертсен испытал кислородное отравление, но смог подняться на поверхность без посторонней помощи.
But, if we only had an oxygen gas supply cylinder we wouldn't be able to go very deep, because we'd run into oxygen toxicity very, very quickly. Однако если у нас есть только кислородный баллон, мы не сможем погрузиться на большую глубину, поскольку кислородное отравление наступит очень быстро.