Now, as for the rock, we are still trying to determine the precise importance of it to the entity, and until we do, we will surround it with magnetic towers. |
Теперь, мы пытаемся определить важность скалы, а пока мы не определили, мы окружили его магнитными башнями. |
It is situated between the Borovitskaya and Komendantskaya Towers. |
Расположена между Боровицкой и Комендантской башнями. |
The Fun Palace is situated at the western Kremlin wall, between the Commandant's and Troitskaya (Trinity) Towers. |
Потешный дворец расположен у западной кремлевской стены между Комендантской и Троицкой башнями. |
They're going to the harbor beyond the White Towers. |
Они идут к заливу за Белыми Башнями. |
Man, my whole life been around them Towers. |
Мужик, вся моя жизнь прошла рядом с этими башнями. |
They're going to the harbor beyond the White Towers. |
Они направляются к пристани за Белыми Башнями в Серебристую гавань. |
He said, "Well, I want to string a wire between the two World Trade Center Towers." |
Он сказал, "Вобщем, я хочу натянуть канат между двумя Башнями Всемирного торгового центра." |
Walls of the fortress were consolidated with semicircular towers. |
Стены крепости укреплены полукруглыми башнями. |
The exact distance between the towers? |
Точное расстояние между башнями? |
The tower follows the scheme of the Almohad minarets, with two concentric square towers between which are the stairs. |
Башня следует схеме альмохадских минаретов, с двумя концентрическими квадратными башнями, между которыми расположены лестницы. |
The four gateways are tall towers (gopurams) with fractal-like repetitive structure as at Hampi. |
Четверо ворот являются высокими башнями (гопурамы) с повторяющейся структурой, подобной фракталу. |
The wall was reinforced by seventy-seven circular towers, each no more than six meters in diameter. |
Стена была усилена семьюдесятью семью круглыми башнями, каждая из которых имела диаметр в 6 метров. |
With its red sandstone walls, multicoloured roof tiles and twin towers, the Cathedral is a dominant feature of the city. |
Кафедральный собор из красного песчаника, цветной черепицы и с двумя изящными башнями определяет городскую панораму Базеля. Посетите эту бывшую епископскую церковь, которая строилась с 1019 по 1500 год в романском и готическом стилях. |
The Middle Ward was heavily reinforced with a southern stone wall, protected by the new Edward III and Henry III towers at each end. |
Центральный двор был укреплён южной стеной с башнями Эдуарда III и Генриха III с обоих концов. |
Crossing bridges are constructed at intervals up the full height of the wind energy tower between all the support towers adjacent thereto. |
Периодически по высоте ветроэнергетической башни между всеми ее смежными опорными башнями выполнены переходные мосты. |
The buildings of the collegium were surrounded by a huge wall, called («myru») with towers and loopholes. |
Строения коллегиума были обнесены большой стеной ("муром") с башнями и бойницами. Деревянное чудо начала XVIII века - церкви Николая (1746 г. |
The town was heavily fortified with walls and towers due to the frequent raids of the Kaska people living in the mountainous region to the north. |
Город был хорошо укреплён стенами и башнями в связи с частыми нападениями народа каска, проживавшего в горах севера Малой Азии. |
Mountains and highlands are often called the world's natural "water towers", because they provide essential freshwater for populations both upstream and downstream. |
Горные районы и возвышенности зачастую называют естественными «водонапорными башнями» мира, поскольку они являются основным источником пресной воды для населения, проживающего в районах, расположенных по направлению как вверх, так и вниз по течению рек. |
The castle was highly symmetric, with a rectangular outer wall, reinforced with square towers at the corners and on each side, surrounding a square inner enclosure with four corner towers and one on the west wall. |
Крепость отличалась высокой симметричностью, с прямоугольными стенами, армированными квадратными башнями по углам и по бокам, окружающими внутренний квадратный корпус с четырьмя угловыми башнями и одной башней на западной стене. |
Hes not driven by the impetuous feeling of dancing between the towers. |
Им не движет чувство танца между башнями. |
He's bouncing between a few towers. |
Он перескакивает между несколькими башнями связи. |
Inter Panama Real Estate Agency has this listing in San Francisco in one of the areas most sought after towers. |
Интер Панамы Агентство недвижимости имеет листинг этого в Сан-Франциско в одном из районов, наиболее популярным башнями. |
The city walls were massive and 157 towers protected its sides. |
Массивные стены города охранялись 157 сторожевыми башнями. |
And so, we must go back in time and across the ocean, because my love affair with these beautiful towers did not begin in New York. |
И мы должны перенестись в прошлое и за океан, ведь мой роман с этими прекрасными башнями начался не в Нью-Йорке. |
They were called shot towers. |
Они назывались дроболитейными башнями. |