| It was designed to bounce between towers, so we could not pinpoint his location. | Он специально сконструирован так, чтобы сигнал перемещался между башнями, чтобы невозможно было узнать точное местонахождение. |
| A city glittering in the sun with towers like silver and gold. | Город с башнями, отливающими на солнце серебром и золотом. |
| The ruins include well-preserved Hellenistic walls with towers, of which five are still visible. | Руины включают хорошо сохранившиеся эллинистические стены с башнями, из которых пять все ещё видны. |
| Around the city were once built protective walls with seventeen towers. | Вокруг города когда-то были построены защитные стены с башнями семнадцать. |
| Under Hospitaller control, its fourteen towers were thought to be impregnable. | Под контролем Госпитальеров, крепость, с её четырнадцатью башнями считалась неприступной. |
| With the financial support of the bishops of Nysa, new fortifications were constructed, with a wall and towers. | При финансовой поддержке епископов Ныса были построены новые фортификационные сооружения, со стенами и башнями. |
| The Lower Castle was protected by 5 towers, gorodnyas and a parkan. | Нижний замок был защищён 5 башнями, городнями и парканом. |
| The pavement is brick and the piazza is surrounded by houses and medieval towers. | Площадь имеет форму треугольника; она окружена домами и средневековыми башнями. |
| The first, built around the topography of the hill, completely encloses the second inner area and is dotted with defensive towers. | Первая, построенная по рельефу холма, полностью защищает внутреннюю территорию и усилена защитными башнями. |
| The Louvre was protected by a moat and a wall with ten towers. | Лувр был защищен рвом и стеной с десятью башнями. |
| On Earth, they built basalt cities with high windowless towers. | Они строили города из базальта с высокими башнями без окон. |
| In 1936 the club installed a lighting system in the stadium, supported on six metallic towers. | В 1936 году клуб установил на стадионе систему освещения, поддерживаемую шестью металлическими башнями. |
| All were fortified with walls and towers of a mixture of Egyptian, Hellenic, Roman and Nubian elements. | Все они были укреплены стенами и башнями, сочетающими египетские, эллинистические, романские и нубийские элементы. |
| It was surrounded by a wooden fence with five stone and fifteen wooden towers and two bastions. | Её окружала деревянная ограда с пятью каменными и пятнадцатью деревянными башнями, двумя бастионами. |
| The outer wall has four gates, at the centre of each side, and lookout towers at each corner. | Внешняя стена имеет четверо ворот, расположенных в центре каждой из сторон, со смотровыми башнями по углам. |
| The next level is an open space where four towers are built at the four corners. | Следующий уровень представляет собой открытую площадку с четырьмя расставленными по углам башнями. |
| It consisted of a stone wall with 11 towers round a hill. | Она представляла собой высокую каменную стену с 11 башнями, которая опоясывала холм. |
| That was all shot under water towers, which are basically fire hoses. | Все эти кадры снимали под водонапорными башнями, которые по сути были пожарными рукавами. |
| Over at the processing station, Sublevel 3, under the main cooling towers. | Но похоже, что все они... над процессорной станцией, подуровень три... под главными башнями системы охлаждения. |
| A big one, with towers and flags. | Такой большой, с башнями и флагами. |
| It's probably something to do with the precise positions, the distance between both towers. | Наверное, дело в расположении, в расстоянии между башнями. |
| Then, we attach this fishing line to a small rope, and we pass that between the towers. | Потом мы привязываем эту леску к тонкой веревке, которую мы натягиваем между башнями. |
| So, Jean-Louis and I stay up all night installing a wire between these two ancient towers. | Мы с Жаном-Луи не спим всю ночь, протягивая канат между двумя древними башнями. |
| You have no idea what the actual distance is between the towers. | Ты понятия не имеешь, каково расстояние между башнями. |
| Keep it tight, and watch out for those towers. | Держаться рядом, осторожно с башнями. |