I was watching that shot of the New York Skyline... with those beautiful towers. |
Я смотрел на силуэт Нью-Йорка на фоне неба с этими прекрасными башнями. |
The Exchange building is surrounded by 3 towers with eye lines into the building. |
Здание биржи окружено тремя башнями с видом на здание. |
It must be some interplay between windows and towers and high buildings. |
Это должно быть какое-то переплетение связей между окнами, башнями и высокими зданиями. |
What, you need help with the holographic towers? |
Что, нужна помощь с голографическими башнями? |
What happened to all them towers? |
А что случилось с теми башнями? |
To protect his new palace and the eastern flank of the city, in 1570 Charles began building the Bastille, a fortress with six cylindrical towers. |
Чтобы защитить дворец и восточный фланг города, в 1570 году Карл начал строительство Бастилии, крепости с шестью круглыми башнями. |
Dominated the city's Cathedral of St... Finbarr built at the turn of the 19th and 20 century, the tourists attracted by its high towers. |
Доминирует Собор города св. Finbarr построены на рубеже 19-го и 20 века, привлекают туристов своими высокими башнями. |
It is an example of Romanesque architecture: a three-aisled basilica with three apses, towers at the east, and a transept at the west. |
Церковь является прримером романской архитектуры: трехнефная базилика с тремя апсидами, башнями на востоке, и трансептом на западе. |
In the past, the palace was surrounded by a wall with towers and, thus, served as the inner stronghold of the Baku fortress. |
В прошлом, дворец был окружён стеной с башнями и, таким образом, служил внутренней цитаделью бакинской крепости. |
The building differs from those built by the Glasgow School Board in many respects, notably in the inclusion of its distinctive towers. |
Здание отличается от тех, что были построены Школьным Советом Глазго во многих отношениях, в частности характерными башнями. |
Unknown, but it looks like all of them... over at the processing -level three... under the main cooling towers. |
Но похоже, что все они... над процессорной станцией, подуровень три... под главными башнями системы охлаждения. |
And as the full moon rose over the school's towers and battlements, Harry reflected that he was a very lucky boy indeed. |
А когда полная луна поднялась над башнями и стенами школы, Гарри подумал, что он и вправду очень счастливый мальчик. |
And as the full moon rose over the school's towers and battlements, |
А когда полная луна поднялась над башнями и стенами школы, |
You are the terrible, hurricane winds that howl between the towers! |
Ты ужасный, ураганный ветер, который завывает между башнями! |
Discussions between SFOR and the Republika Srpska Government are under way to reach agreement on transferring control and security of the SRT towers. |
В настоящее время между СПС и правительством Республики Сербской ведутся переговоры о заключении соглашения о передаче контроля над трансляционными башнями СРТ и функций по обеспечению их безопасности. |
And all of the knowledge of the ancient world was standing before me in giant towers |
И все знание древнего мира возвышалось передо мной гигантскими башнями. |
Therefore, in 1427 Hamann Echter, the son of the first owner, began to rebuild his father's house to a fortified castle with walls, towers, and a moat using the nearby lake. |
В 1427 году Гаманн Эхтер, сын первого владельца, начал восстанавливать дом своего отца, укрепил замок стенами, башнями и рвом. |
The old Moorish centre of the city - the Almedina - was defended by a wall and several fortified towers and gates, parts of which are still preserved. |
Древний маврский центр города - Альмедина - был защищен стеной и несколькими оборонительными башнями, а также воротами, часть которых также сохранилась. |
The most important cities would be represented by distinct fortifications and towers in addition to their names, and the empty spaces would be filled with mythical creatures. |
Наиболее важные города в дополнение к их именам, будут представлены различными фортификационными сооружениями и башнями, а пустые места будут заполнены изображениями странных мифических существ. |
The World Trade Center was extraordinary, because it was 200 feet between the towers, so how do you get a tightrope from one tower to the other? |
Всемирный Торговый Центр был необычаен, потому что между башнями было 200 футов, поэтому как возможно туго натянуть канат от одной башни к другой? |
I have about seven nuragheses we maintain today, but in the past and would certainly be higher for home number, according to some estimates had to be present in the Sardinian territory about twenty thousand towers nuragiche. |
Я около семи nuragheses Мы считаем сегодня, но в прошлом и, несомненно, будет выше, домашний номер, по некоторым оценкам, должен был присутствовать на территории Сардинии около двадцати тысяч nuragiche башнями. |
Under the roughness of just 1-2 points and the small speed, the water flooded the upper deck, penetrating inside the hull through the gaps between the deck and the towers and in the other openings. |
При волнении всего 1-2 балла и небольшой скорости вода заливала верхнюю палубу, проникая внутрь корпуса сквозь зазоры между палубой и башнями и в другие отверстия. |
It consists of a main block with two round towers projecting at opposite corners, and a stair turret rising in one of the re-entrant angles between the main block and tower. |
Она состоит из основного блока с двумя круглыми башнями, выступающими в противоположных углах, и башни лестницы, поднимающейся в одном из уголков ещё одного входа между основным блоком и башней. |
Mosul was celebrated for its line of walls, comprising seven gates with large towers, a renowned hospital (maristan) and a covered market (qaysariyya), and was also famous for its fabrics and flourishing trades. |
Город в это время был знаменит своими крепостными стенами, включавшими семь ворот с большими башнями, а также больницей (maristan) и крытым рынком (qaysariyya). |
Commander: Pyrrhus 3,000 hypaspists under Milon command 20,000 phalangites, Epirotes including 5,000 Macedonian soldiers given by Ptolemy 6,000 Tarentine levy hoplites 4,000 horsemen, including the Thessalian contingent and 1,000 Tarentine horsemen 2,000 archers 500 Rhodian slingers 20 war elephants with towers holding troops. |
Командующий: Пирр 3000 гипаспитов под командой Милона 20000 фалангитов, включая 5000 македонских солдат, присланных Птолемеем 6000 тарентинцев, предположительно гоплитов 4000 всадников, включая фессалийских и 1000 тарентинских всадников 2000 лучников 500 пращников с Родоса 20 боевых слонов с башнями. |