The tourist market had shifted by the 1980s from Australia to Japan which became the target of many tourism campaigns. |
В 1980-х туристический рынок переориентировался на Японию, привлечь туристов оттуда стало целью многих туристических кампаний. |
A. UK tourism to Spain and the vacation home expansion abroad |
А. Туристический поток из Соединенного Королевства в Испанию и расширение фонда жилищ для отдыха за рубежом |
The Free Press and the Turks and Caicos News are published weekly, and the Times of the Islands, a magazine aimed at business and tourism, is issued quarterly. |
Еженедельно выходят «Фри пресс» и «Тёркс и Кайкос ньюс», и ежеквартально - «Таймс оф де айлендз», журнал, ориентированный на деловые круги и туристический сектор. |
Panama passed Law No. 8 of June 14, 1994 - the most modern and comprehensive law for the promotion of tourism investment in Latin America and the Caribbean. |
14 июня 1994 года Республика Панама приняла Закон Nº 8, являющийся одним из самых современных и всесторонних законов, поощряющих инвестиционные капиталовложения в туристический бизнес Латинской Америки. |
The report stresses that if tourism provides a wide range of income generation opportunities for women, they are often concentrated in low-skilled, low-paid and precarious jobs. |
В докладе подчеркивается, что, хотя туристический сектор предоставляет женщинам широкие возможности для получения дохода, как правило, они выполняют в основном низкоквалифицированную, низкооплачиваемую и опасную работу. |
Tourism, if effectively managed and developed, can also bolster development. |
Туристический сектор, при условии рационального управления им и его рационального развития, также может способствовать развитию в целом. |
The Good Side of Tourism certificate in the Tourist Website category was presented by experts to. |
Сертификат Хорошей стороны туризма в категории туристический портал эксперты признали сервису. |
Indigenous Peoples Tourist Route in Argentina: Tourism with Identity |
Туристический маршрут в Аргентине, посвященный коренным народам: туризм и сохранение идентичности |
Broadly defined, there were 2,748 tourism enterprises in 2012 (3 per cent of the Polynesian business fabric), employing 9,869 people (almost 16 per cent of wage-earning employment). |
В 2012 году в туристический сектор в широком смысле входило 2748 предприятий (3 процента от общего числа полинезийских предприятий) и в нем было занято 9869 человек (почти 16 процентов лиц, работающих по найму). |
Brighton Beach Tourism Board. |
Туристический сайт Брайтон Бич. |
Their tourism exports are driven by growing consumer interest in leisure tourism and non-traditional destinations, alongside increased business travel as their national economies globalize. |
Их туристический экспорт стимулируется растущим интересом потребителей к туризму как форме отдыха и нетрадиционным местам туризма, а также увеличением числа деловых поездок по мере глобализации экономики этих стран. |
These associations support small tourism providers by jointly advertising their accommodation offer and thus enabling small providers to better market their tourism product. |
Эти ассоциации помогают мелким поставщикам туристических услуг совместно рекламировать предлагаемое ими жилье и тем самым лучше реализовывать свой туристический продукт. |
UNCTAD is carrying out activities supporting sustainable tourism for development in the least developed countries and has published an assessment of foreign direct investment in tourism and a guide for promoting such investment. |
ЮНКТАД осуществляет мероприятия по поддержке устойчивого туризма в интересах развития в наименее развитых странах и опубликовала результаты оценки прямых иностранных инвестиций в туристический сектор и руководство по содействию таким инвестициям. |
Experts fully recognized the need to develop capacities in three broad areas: technological (web services, programming, semantic web), business skills (such as entrepreneurship) and tourism skills (including tourism marketing and cultural heritage management). |
Эксперты в полной мере согласились с необходимостью развития потенциала в трех обширных областях: технической (вебуслуги, программирование, семантическая паутина), области деловых навыков (например, предпринимательских) и в области туристических навыков (включая туристический маркетинг и использование культурного наследия). |
The Tourism Department of the Ministry of Tourism, the ILO, the OSCE Baku Office and the MIA have also organized trainings on "Human trafficking and forced labour" for 20 tourists. |
Туристический департамент Министерства туризма, МОТ, Бакинский офис ОБСЕ и Министерство иностранных дел также организовали проведение учебных курсов на тему «Торговля людьми и принудительный труд» для 20 туристов. |
Indeed, sustainability and creating pro-poor and environmentally conscious tourism business have become important marketing tools and could also provide tourism service providers with a competitive edge. |
Действительно, устойчивый, учитывающий интересы бедных слоев населения и экологически ответственный туристический бизнес превратился в важный инструмент маркетинга, способный дать поставщикам туристических услуг дополнительное конкурентное преимущество. |
Since the 1960s, park accommodations have been open all year, with annual tourism visits to Banff increasing to over 5 million in the 1990s. |
Начиная с 1960-х годов доступ в парк стал открыт в течение всего года, увеличив туристический поток в 1990-х годах до более чем 5 млн. ежегодных посетителей. |
Located in an idyllic spot, overlooking the Mediterranean and 30 minutes from Nice Airport, the Quai des Princes is a 4-star tourism residence offering 29 suites and apartments, which combine peace and elegance. |
4-звёздочный туристический комплекс Quai des Princes с видом на Средиземное море находится в идиллическом месте, в 30 минутах от аэропорта Ниццы. В 29 люксах и апартаментах сочетаются элегантность и спокойная обстановка. |