Английский - русский
Перевод слова Tourism
Вариант перевода Туристический

Примеры в контексте "Tourism - Туристический"

Примеры: Tourism - Туристический
(b) To compile an ECO region tourism guide, under the coordination of the ECO Secretary-General and with the collaboration of national authorities, by February 1994. Ь) подготовить к февралю 1994 года под общим руководством Генерального секретаря ОЭС и при содействии национальных ведомств туристический справочник по региону ОЭС.
Today's online tourism is a very dynamic market, and the number of providers, both generalists and niche players, is rapidly increasing. Сегодня сетевой туристический рынок развивается весьма динамично, и на нем быстро растет число поставщиков как общих, так и новых специальных туристических услуг.
The majority of these investments are in business areas such as general commerce, maintenance, banking, real estate, leasing, manufacture, tourism and hotels, contracting and construction. Бόльшая часть этих инвестиций размещена в таких сферах деятельности, как оптовая торговля, ремонт, банки, недвижимость, лизинг, обрабатывающая промышленность, туристический и гостиничный бизнес, заключение договоров и строительство.
The Centre for the Promotion of Investments in Cuba has received more than 538 United States businessmen interested in investing in the agricultural, transport, food, pharmaceutical, tourism, communications and financial sectors. Кубинский центр по содействию инвестициям принял более 538 предпринимателей из Соединенных Штатов Америки, которые проявили заинтересованность в инвестициях в сельскохозяйственный, транспортный, пищевой, фармацевтический, туристический, телекоммуникационный и финансовый секторы, но до практического осуществления высказанных намерений дело не дошло из-за политики экономической блокады.
The country's revenue is derived from four main sources - import duties, tourism tax, dividends from state-owned enterprises and rent from the leasing of land. Страна извлекает доходы из четырех основных источников - импортные пошлины, туристический сбор, дивиденды от предприятий, находящихся в государственной собственности и плата за аренду земли.
By June 2012, the foundations will be laid for the creation of Public Polytechnic Institutions which will be divided into three centres of excellence: tourism and the hospitality industry, engineering and agriculture. К июню 2012 года будет заложена основа для создания государственных политехнических институтов с тремя специализациями: туристический и гостиничный бизнес, инженерное дело и сельское хозяйство.
In its budget policy address of October 2009, the territorial Government expressed confidence that, in spite of the economic crisis, Cayman's financial services and tourism industries would help sustain a strong economy. В октябре 2009 года правительство территории обратилось к населению с бюджетным посланием, в котором оно выразило уверенность в том, что, несмотря на экономический кризис, финансовый и туристический сектора Каймановых островов помогут сохранить сильную экономику.
The findings are particularly sobering about the potential correlation of these trends to increasing ocean temperatures, increased frequency and intensity of hurricanes and changing weather patterns - all of which can impact the business of tourism. Полученные результаты дают нам четко понять то, в чем заключается возможная связь этих тенденций с повышением температуры в океанах, усилением частотности и интенсивности ураганов и изменением в погоде - а все это может повлиять на туристический бизнес.
The areas covered included office administration, business correspondence, tourism marketing, occupational health and safety, warehouse operations, fleet management, small business management and English and Portuguese language training. На курсах преподавались такие предметы, как делопроизводство, деловая переписка, туристический маркетинг, техника безопасности и гигиена труда, складское хозяйство, управление эксплуатацией флота, управление малыми предприятиями и обучение английскому и португальскому языкам.
Mention - Dumbravita appears in the list provided by 313 as common as the tourism potential of degree four - the evaluation criteria for 10 points (maximum score possible of the project is 100 points). Упоминание - Dumbravita появляется в списке, представленном 313 столь же обычны как туристический потенциал степень 4 - критерии оценки 10 баллов (максимальное количество баллов возможных проекта 100 баллов).
Since 2010, the tourism flow to Bolgar has increased about 20 times: in 2010 Bolgar was visited by 50000 tourists, in 2018 the annual visitation number has reached 541000. С 2010 года туристический поток в Болгар вырос почти в 20 раз: в 2010 году в Болгаре побывало 50000 туристов, в 2018 году количество посетителей составило 541000.
He says it is just a small part of his ambitious plan to turn "Shushi" into a nationwide cultural, educational and tourism centre, to make it more than a town which was crowned as a symbol of Armenian victory. Он говорит, что это только малая часть его амбициозного плана превращения «Шуши» в общенациональный культурно-образовательный и туристический центр, плана сделать его более чем городом, который стал символом армянской победы.
The condition to participate in such programmes was a minimum quota of 30 per cent women in order promote gender equality through women's access to tourism enterprises and their integration in economic growth. Условием участия в таких программах является минимальная 30-процентная квота для женщин, позволяющая стимулировать гендерное равенство благодаря расширению доступа женщин в туристический сектор и их участия в процессе экономического роста.
The exception to this was Bahrain, whose reputation as a stable financial hub was dented by social unrest in 2011 and whose essential financial and tourism sectors suffered, causing growth to drop from 4.5 in 2010 to around 2.5 per cent in 2011. Исключением оказался Бахрейн, репутация которого как стабильного финансового центра в 2011 году пошатнулась из-за социальных беспорядков и важнейшие сектора экономики которого - финансовый и туристический - пострадали, в результате чего темпы роста, в 2010 году составлявшие 4,5 процента, в 2011 году снизились до 2,5 процента.
As is characteristic of the sector, the tourism product is an amalgam of a wide range of products and services; this dilutes a country's reliance on too few exporting sectors and thus tends to stabilize export earnings and foreign currency receipts. A Характерной особенностью этого сектора является то, что "туристический продукт" представляет собой совокупность широкого ассортимента продуктов и услуг; это снижает зависимость страны от очень ограниченного числа экспортных секторов и тем самым приводит к стабилизации доходов от экспорта и поступлений иностранной валюты.
Texas Tourism - "Texas - It's like a whole other country." Туристический слоган Техаса «Техас - это совершенно другая страна».
Tourism businesses, including hotels, lodges and tour operators, can demonstrate their commitment to sustainability by meeting the standards for social and environmental practices established under leading national and international certification programmes. Туристический бизнес, включая гостиничное хозяйство и туроператоров, может продемонстрировать свою приверженность принципам устойчивого развития путем соблюдения стандартов социальной и природоохранной практики, установленных в рамках ведущих национальных и международных программ сертификации.
Dealing at the meeting point of the most dynamically developing business branches, which are Internet technologies, Trade Shows, Tourism business, Advertising, ExpoPromoGroup ltd provides its business partners and investors with the unique investment and market opportunities. Работая на стыке наиболее динамично развивающихся отраслей бизнеса (интернет технологии, выставочная отрасль, туристический бизнес, реклама) компания ExpoPromoGroup ltd. предоставляет своим бизнес-партнерам и инвесторам уникальные рыночные и инвестиционные возможности.
A tourist board has been formed, and a new tourism website for the Islands has been launched. Был создан совет по туризму и открыт новый туристический веб-сайт, посвященный островам.
LOODUS was the best tourism object of South Estonia in 2003. We wait for you in the picturesque surrounding of Luunja country, only 5 km from Tartu. Лучший туристический объект Эстонии 2003 года - Пансионат Loodus ждёт вас в 5 км от Тарту.
2009-2013 - Infrastructural development facilitates a radical increase of domestic and foreign tourist flow into the Reserve and contributes to the transformation of "Icherisheher" into a tourism hub. 2009-2013-й гг. - Создание инфраструктуры способствовало увеличению потока местных и иностранных туристов на территорию Заповедника и превращению «Ичеришехер» в туристический центр.
I must admit that the tourism private sector is opportunistic by nature and whilst this is generally good for the business of the industry, the public interest has often been side-stepped by the unscrupulous few. Я должна допустить, что частный туристический сектор проявляет по своему характеру оппортунистическое отношение и, хотя в целом это неплохо для бизнеса в этой индустрии, общественные интересы зачастую не учитываются недобросовестными операторами.
A new tourism project was recently launched in Istra called Parenzana †Route of Health and Friendship in the frame of which is the Parenzana Code Kit guidebook, which offers an intriguing game for all tourists with wanderlust, a desire to explore and for adventure. В Истрии недавно начал осуществляться новый туристический проект под названием «Парензана - путь здоровья и друж бы», в рамках которого издан путеводитель "Parenzana Code Kit", который представляет собой интригующую игру для всех туристов, любящих поиски, исследования и приключения.
The imposition of unilateral economic measures had detrimental effects on vital economic sectors in affected countries, including finance, banking and tourism. Применение односторонних экономических мер сказывается на жизненно важных секторах экономики затронутых стран, включая финансовый, банковский и туристический секторы.
In those four countries, the political turmoil has severely affected the vital tourism industries. Из-за политических потрясений серьезно пострадал имеющий огромное значение для экономики этих четырех стран туристический сектор.