Английский - русский
Перевод слова Tough
Вариант перевода Сильный

Примеры в контексте "Tough - Сильный"

Примеры: Tough - Сильный
Is Dad really that tough? Папа действительно такой сильный?
You're not tough enough? Что ты недостаточно сильный?
He's tough, good boy. Какой сильный, хороший мальчик.
He's a big, tough man. Он большой, сильный мужик.
He's a tough kid. Он - сильный парнишка.
He's tough, your brother. Он сильный, твой брат.
This guy, he's a tough kid. Этот пацан очень сильный.
You tough, right? Ты сильный, верно?
He is also known for being a tough infighter. Он также известен как сильный "оперативник".
This big, tough football coach - every time he goes to the doctor, he's got to shut his eyes and whistle a tune when he gets a shot. Того, что они подумают, узнав, что большой и сильный тренер зажмуривает глаза и свистит, когда врачи ему уколы делают.
He initially had no superpowers; instead, he was a diminutive college student and later a physicist who was depicted as a tough guy, a symbol of all the short kids who could still make a difference. Изначально он не обладал никакими силами, вместо этого он был самым обычным студентом и позже физиком, изображавшимся, как сильный парень, символ для маленьких ребят, которые всё равно могут сделать свой вклад в улучшение мира.
Think of O.J. as an American man, a poor American man, tough American man, who's recreating himself in ways that people would accept and push. О Джей - американец, бедный американец, сильный американец. который смог представить себя таким образом, чтобы его приняли.
Tough, ruthless, as you might expect, being Han's bodyguard. Сильный, безжалостный, как и подобает телохранителю.
He is very strong, fast, agile and tough with lightning quick reflexes and reactions. Он очень сильный, быстрый, подвижный и жесткий, с молниеносными быстрыми рефлексами и реакциями.
He isn't tough like me. Он не такой сильный, как я.
You know, he's not that tough. Знаешь, не такой уж он и сильный.
Then again, a strong, smart, tough guy like you... will probably make it back wounded and die here and everything. Но с другой стороны, даже такой сильный, умный, крутой парень, как Вы... вероятно, вернется раненным и умрет здесь, и все такое.
He's strong, tough, and he won't take no for an answer. Он сильный, выносливый. И для него не существует слова "нет".
So Nina was a tough one? Значит у Нины был сильный характер?
A strong and experienced mediator with a high level of international contacts with strong commitment to be fair and tough нужен сильный и опытный посредник с широкой базой международных контактов и решительной приверженностью справедливости и своей позиции;
A big, tough guy like yourself. ты это знаешь, сильный, крутой парень.
You're strong, you're tough, you're good, the clients like you. Ты сильный, ты крутой, Мне нравятся такие как ты, и ты нравишься клиентам.
"The Hammer" because he's tough? Предположу, что "Молот" потому что сильный и грубый?
You know, I know you're a tough guy and everything, Shawn, but you're not going to beat him. Я знаю, ты крутой и сильный, Шон, но ты его победишь.
It means "tough," "hard." То есть, "жёсткий, сильный".